"يجدر بكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • You should
        
    • You shouldn
        
    • You better
        
    • You ought
        
    • you'd better
        
    And if there's something wrong with Clay, You should talk to Clay. Open Subtitles ولو كان هناك شيء خاطيء بكلاي يجدر بكِ التحدث مع كلاي
    Maybe You should go wait in the car with Alison. Open Subtitles ربما يجدر بكِ أن تنتظري في السيارة مع آليسون
    You should have told me the truth years ago. Open Subtitles كان يجدر بكِ أن تخبريني بالحقيقة منذ سنوات
    Baby, You shouldn't be drinking wine with the painkillers. Open Subtitles عزيزتي، لا يجدر بكِ شرب الخمر مع المسكنات
    You better don't think twice about that, you hear me? Open Subtitles لا يجدر بكِ أن تفكري بهذا الأمر ثانية، أتسمعينني؟
    You should really see this before you go. It's really cool. Open Subtitles يجدر بكِ رؤية هذا قبل أن تذهبي، إنه رائع حقاً
    You should take that as a compliment, she was pretty. Open Subtitles يجدر بكِ أن تعتبري هذا مديحاً لقد كانت جميله
    - Yeah, I mean, You should probably do it. - Yeah? Open Subtitles ــ أجل، أظن أنه يجدر بكِ أن تقبلي ــ حقاً؟
    I think maybe You should come to different sessions from now on. Open Subtitles أعتقد أنه ربّما يجدر بكِ القدوم لجلسات مختلفة من الآن فصاعداً
    Maybe You should have spoken up a little bit. Open Subtitles لربما كان يجدر بكِ التحدث بصوت أعلى قليلاً
    Well, if you're gonna be a part of this family, You should know that we don't group hug. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ ستكونين جزءاً من هذه العائلة يجدر بكِ معرفة أننا لا نتعانق جماعياً
    Well, there's this. Oh, uh... You should probably go first, Open Subtitles حسنا, هناك هذا. ربما يجدر بكِ أن تذهبي الآن
    When you asked me for my advice before about whether You should take the deal or not, Open Subtitles عندما سألتني عن نصيحتي من قبل عما إذا كان يجدر بكِ قبول الصفقة أم لا
    You should be at the hospital. What are you doing here? Open Subtitles يجدر بكِ أن تكوني في المستشفى، ما الذي تفعلينه هنا؟
    You should be able to do whatever you like with your father. Open Subtitles يجدر بكِ أن تكوني قادرة على عمل أي شئ تريدينه بوالدكِ
    If anything, You should take it as a compliment. Open Subtitles يجدر بكِ اعتبار الأمر إطراءاً على كل حال
    Then maybe You should've listened to me and stayed back. Open Subtitles ربّما كان يجدر بكِ الإنصات لي و البقاء هناك.
    Fine. Maybe You should take a cab to the airport. Open Subtitles حسنا، ربما يجدر بكِ أن تأخذي تاكسي إلى المطار
    And You shouldn't bother staying around to find out how not good. Open Subtitles ولا يجدر بكِ ان تبقي حوله لتري كم هو ليس جيداً
    You shouldn't be afraid to show off now and again. Open Subtitles لا يجدر بكِ الخوف من التباهي من الآن فصاعداً
    Yeah, well, You better. It's two weeks till the wedding, and it's too late to return the tux. Open Subtitles أجل، حسناً، يجدر بكِ ذلك، فقد تبقى أسبوعين على موعد الزفاف، وفات الأوان لإعادة البدلة الرسميّة.
    You ought to get out of town or I might not be able to...well.. Open Subtitles يجدر بكِ الرحيل من المدينة .... وألا لن أكون قادراً على
    So you'd better sort that wedding dress out, because you'll need it when I'm back. Open Subtitles لذا يجدر بكِ أن ترتدي ثوب الزفافِ لأنّكِ ستكونين بحاجة له عند عودتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus