Maybe we should be looking for people to enlist. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا أن نبحث عن أناسٍ لتجنيدهم. |
All right, we should be able to trace it. | Open Subtitles | حسناً، يجدر بنا أن نكون قادرين على تعقبه |
It's a school night. we should wrap this puppy up. | Open Subtitles | إنها ليلة مدرسية، يجدر بنا أن نختصر الأمور هنا. |
We better move this Stroon because I got neighbors all over the place. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نبعد رجل العصابات هذا من هنا لأني لدي العديد من الجيران هنا |
we shouldn't just be hanging back. we should be leading these people. | Open Subtitles | لا يجدر بنا أن نبقى بالخلف يجدر بنا قيادة هؤلاء القوم |
we should take one in front of Dylan's Candy Bar. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نأخذ صورة أمام متجر ديلان للحلويات |
Maybe we should just take it into the other room. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نناقش هذا فى الغرفة الأخرى |
we should've never put you in that situation. we should've come up with another way. - Forget it. | Open Subtitles | لم يجدر بنا أن نضعك فى هذا الموقف أبدا كان يجب علينا أن نأتى بطريقة أخرى |
Maybe we should help him out. Tell him who did what. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نساعده بإخباره بما فعل كل شخص |
Maybe we should get them to do the same for us. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا |
Maybe we should go through it and figure out what we should bring back to Quinn, huh? | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نتجاوزها و نكتشف ما يجب علينا أن نحضره معنا لـ كوين.هه؟ |
we should all go after school and get our costumes together! | Open Subtitles | يجدر بنا أن نذهب جميعاً بعد المدرسة ونبتاع أزيائنا سوياً |
I don't think we should be talking about this right now. | Open Subtitles | .لا أعتقد بأنه يجدر بنا أن نتحدث حول هذا الان |
I really think we should call it a night. | Open Subtitles | أعتقد حقاً، أنّه يجدر بنا أن نتوقّف ونرحل. |
we should be in a hostel with dreadlocked Austrian girls. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون في نُزل مع فتيات نمساويّات |
I think we should give this a rest for a while. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا يجدر بنا أن نترك هذا لفترة من الوقت |
So, We better make this fast. | Open Subtitles | لذا يجدر بنا أن نفعلها بسرعة شديدة. |
we shouldn't be looking at what happened to him. | Open Subtitles | لا يجدر بنا أن نبحث فيما حدث له |
we need to bring our focus back to the real issue, which, ultimately, is security for all and security by all. | UN | لهذا يجدر بنا أن نعاود تركيز اهتمامنا على القضية الهامة، وهي في نهاية الأمر توفير الأمن للجميع ومن الجميع. |
Since we've already gone this far, should we just become a couple? | Open Subtitles | بما أننا وصلنا إلى هنا، ألا يجدر بنا أن نكون حبيبين؟ |
we might well ask ourselves what implications such an approach would have for other disarmament negotiations. | UN | وقد يجدر بنا أن نسأل أنفسنا عن الدلالات التي ينطوي عليها مثل هذا النهج بالنسبة لمفاوضات نزع السلاح اﻷخرى. |
In this vein, it is worth remembering that that Conference was first held in Rio de Janeiro in 1992 to respond to developing countries' concerns and needs. | UN | وفي هذا السياق، يجدر بنا أن نتذكر أن ذلك المؤتمر عقد لأول مرة في ريو دي جانيرو في عام 1992 استجابة لشواغل البلدان النامية واحتياجاتها. |
At a time when the United Nations is frequently faulted for not being equipped to deal with pressing challenges, we do well to recall the pivotal role of our world Organization and its agencies in spearheading efforts to secure equal access for women in all aspects of political, economic and social development. | UN | وفي الوقت الذي يتكرر فيه إلقاء اللوم على اﻷمم المتحدة ﻷنها غير مهيأة للتصدي للتحديات الملحﱠة، يجدر بنا أن نذكر بالدور المحوري الذي قامت به منظمتنا العالمية ووكالاتها في بدء الجهود الرامية إلى تأمين تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة في جميع جوانب التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Maybe we ought to take the night off... | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نأخذ الليلة استراحة لنا |
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. | Open Subtitles | وفي صباح الأحد، يجدر بنا أن نتحدث عن الطقس. |