Recruitment bodies should be selected on the basis of competence and skills and should discharge their functions impartially and based on objective criteria. | UN | وينبغي أن يجري اختيار هيئات التوظيف على أساس الكفاءات والمهارات وأن تؤدي هذه الهيئات مهامها دون تحيز وبناء على معايير موضوعية. |
34. With regard to the implementation of projects at the country level, one speaker suggested that such projects should be selected on the basis of their demonstration value, in order that lessons could be learned for other technical assistance activities. | UN | 34- وفيما يتعلق بتنفيذ المشاريع على الصعيد القطري، اقترح أحد المتكلّمين أن يجري اختيار تلك المشاريع على أساس قيمتها التجريبية بغية استخلاص دروس يُستفاد بها في أنشطة المساعدة التقنية الأخرى. |
As decided by the Tribunal, the members of the Chamber for Fisheries Disputes and the members of the Chamber for Marine Environment Disputes are selected triennially. | UN | ووفقا لما قررته المحكمة، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وأعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية كل ثلاث سنوات. |
The training curriculum and terms of reference for trainers and advisers of the unit are being developed and the selection of recruits is under way. | UN | ويجرى حاليا وضع البرنامج التدريبي وتحديد اختصاصات مدربي الوحدة ومستشاريها كما يجري اختيار المجندين الذين سينضمون إليها. |
The majority of companies examined are randomly selected, while others are chosen on the basis of an indication that standards are not respected. | UN | ويتم اختيار معظم الشركات التي تخضع للفحص عشوائيا، بينما يجري اختيار الشركات الأخرى على أساس وجود ما يشير إلى عدم مراعاة المعايير. |
Mission leaders were selected on a case-by-case basis, depending on the specific requirements of the mission and post and broader political considerations, while also taking into account geographic and gender representation. | UN | يجري اختيار قادة البعثات على أساس كل حالة على حدة، تبعا للاحتياجات المحددة للبعثة ومع مراعاة الاعتبارات الخاصة بالوظائف والاعتبارات السياسية الأعم، وكذلك مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين. |
Gender discrimination issues are also being addressed within the alcaldía, with an increasing number of women being selected as alcaldes. | UN | ويتم في إطار البلدية أيضاً تناول قضايا التمييز بين الجنسين حيث يجري اختيار عدد متزايد من النساء ليشغلن منصب العمدة. |
In the case of UTEs, the oldest will be selected. | UN | وفي حالة التساوي في المؤهلات يجري اختيار المؤسسة الأقدم. |
The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council's previous substantive session to allow for adequate preparations. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يجري اختيار موضوع متابعة المؤتمرات في الدورة الموضوعية السابقة للمجلس لإتاحة القيام بالأعمال التحضيرية على نحو واف. |
Expert review teams shall be selected according to criteria agreed by the COP/MOP. | UN | 37- يجري اختيار أفرقة خبراء الاستعراض وفقاً لمعايير يوافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
In this connection, the Advisory Committee recalls the principle that, as in the case of membership of other expert committees, no two members shall be nationals of the same State, and the members should be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience. | UN | وفي هذا الخصوص، أشارت اللجنة الاستشارية إلى مبدأ عدم جواز كون عضوين من أعضائها من رعايا دولة واحدة، على غرار عضوية لجان الخبراء اﻷخرى، وأن يجري اختيار اﻷعضاء على أساس التمثيل الجغرافي الواسع، والمؤهلات والخبرة الشخصية. |
According to decision 2006/14, the Board decided that prior to the convening of the joint meeting, the new Bureau should be selected, and therefore there will be a formal meeting of the Executive Board of UNDP and of UNFPA, on Thursday, 11 January, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Rroom 5. | UN | ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس 11 كانون الثاني/يناير من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5. |
According to decision 2006/14, the Board decided that prior to the convening of the joint meeting, the new Bureau should be selected, and therefore there will be a formal meeting of the Executive Board of UNDP and of UNFPA, on Thursday, 11 January, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Room 5. | UN | ووفقا للمقرر 2006/14، قرر المجلس أن يجري اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبناء عليه ستعقد جلسة غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يوم الخميس 11 كانون الثاني/يناير من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5. |
As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. | UN | ووفقا لقرار المحكمة، يجري اختيار أعضاء الغرفة لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
In some countries, military judges are selected from a list of qualified candidates released from military service and appointed by a judicial council or the ordinary courts. | UN | إذ يجري اختيار القضاة العسكريين في بعض البلدان من قائمة أسماء مرشحين مؤهلين مسرحين من الخدمة العسكرية، ويتولى تعيينهم مجلس قضائي أو المحاكم العادية. |
In some cases, military judges are selected and appointed by the executive branch. | UN | وفي بعض الحالات يجري اختيار القضاة العسكريين وتعيينهم من قبل السلطة التنفيذية. |
the selection of judges should be carried out in a transparent and impartial manner, in line with international human rights standards. | UN | وينبغي أن يجري اختيار القضاة بطريقة شفافة ونزيهة، تماشياً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
At the first session of the Implementation Review Group, it was decided that in case a State party decided to defer its participation to the second year, the selection of the two reviewing States parties would be carried out or repeated at the time of the drawing of lots for the | UN | وفي الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، اتفق على أنه في حال ما إذا قرّرت دولة طرف إرجاء مشاركتها إلى السنة التالية، يجري اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين أو يكرّر عند سحب القرعة للسنة التالية. |
Article 10. In Brazil, members of the Administrative Economic Protection Council are chosen among citizens reputed for their legal and economic knowledge and unblemished reputation. | UN | وفي البرازيل، يجري اختيار أعضاء مجلس الحماية الاقتصادية اﻹدارية من بين المواطنين المشهورين بمعرفتهم القانونية والاقتصادية والذين يتمتعون بسمعة لا تشوبها شائبة. |
He also pointed out that, in accordance with the Staff Regulations and Staff Rules of the Tribunal, staff at the Tribunal were selected according to established procedures that follow mutatis mutandis the recruitment mechanism applied by the United Nations, and that the Tribunal exercises its authority in accordance with the principle embodied in article 35, paragraph 2, of the Tribunal's Rules. | UN | كما أشار إلى أنه، وفقاً للوائح وقواعد موظفي المحكمة، يجري اختيار الموظفين طبقاً لإجراءات مقررة تتبع آلية التوظيف التي تطبقها الأمم المتحدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، وأن المحكمة تمارس سلطتها وفقاً للمبدأ المتمثل في الفقرة 2 من المادة 35 من قواعد المحكمة. |
Gender discrimination issues are also being addressed within the alcaldía, with an increasing number of women being selected as alcaldes. | UN | ويتم في إطار البلدية أيضاً تناول قضايا التمييز بين الجنسين حيث يجري اختيار عدد متزايد من النساء ليشغلن منصب العمدة. |
WHO Policy: Consultants will be selected through a competitive process. | UN | سياسة منظمة الصحة العالمية: يجري اختيار الخبراء الاستشاريين عن طريق عملية تنافسية. |
The Council also decided that the theme for the follow-up to conferences would be chosen at the Council's previous substantive session to allow for adequate preparations. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يجري اختيار موضوع متابعة المؤتمرات في الدورة الموضوعية السابقة للمجلس لإتاحة القيام بالأعمال التحضيرية على نحو واف. |
(b) The three staff representatives and the alternates shall be selected by the appropriate staff representative body; | UN | (ب) يجري اختيار ممثلي الموظفين الثلاثة ومناوبيهم من قبل الهيئة المعنية التي تمثل الموظفين؛ |
At the end of these deliberations, which may last over several days, a drafting committee is selected to prepare the Court’s judgment or opinion. | UN | وفي نهاية هذه المداولات، التي قد تمتد بضعة أيام، يجري اختيار لجنة صياغة تتولى إعداد حكم المحكمة أو فتواها. |
At its eleventh session, the Committee decided that reports would be selected for consideration on the basis of the date on which they had been received. | UN | وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة أن يجري اختيار التقارير المراد النظر فيها تبعا لتاريخ ورودها. |