"يجري استعراضا شاملا" - Traduction Arabe en Anglais

    • conduct a comprehensive review
        
    • undertake a comprehensive review
        
    • carry out a comprehensive review
        
    • perform a thorough review
        
    • comprehensive review of
        
    • undertake a thorough review
        
    The Office of Human Resources Management should conduct a comprehensive review of the effectiveness of the National Competitive Examination system and evaluate alternative approaches, including: UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري استعراضا شاملا لمدى فعالية نظام الامتحانات التنافسية الوطنية وأن يُقيِّم النهج البديلة بما في ذلك:
    The Assembly also stressed that safety is a vital aspect of the mandate of the Department of Safety and Security, and requested the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing safety programmes at Headquarters and other duty stations and to report thereon. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن السلامة جانب حيوي من جوانب ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن، وطلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لبرامج السلامة القائمة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    While, in the end, the General Assembly approved the relevant section of the programme budget, in the same resolution, resolution 56/253 of Christmas Eve 2001, it requested the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the management and operations of the Department. UN ورغم أن الجمعية العامة وافقت، في نهاية المطاف، على الجزء المتصل بالميزانية البرنامجية، طلبت الجمعية إلى الأمين العام، في القرار نفسه، وهو القرار 56/253 المتخذ عشية عيد الميلاد لعام 2001، أن يجري استعراضا شاملا لتنظيم وعمليات الإدارة.
    95. The Special Committee recognizes that shortened procurement times are required should the United Nations wish to fulfil its commitment to react swiftly to conflicts and deploy rapidly, and requests the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the procurement and requisitioning process. UN 95 - وتقر اللجنة الخاصة بأن تقصير المدة اللازمة لإجراء المشتريات أمر لازم إذا أرادت الأمم المتحدة الوفاء بالتزامها بالتصدي على نحو عاجل للمنازعات والقدرة على الانتشار بسرعة. وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لعملية المشتريات.
    In section II of its resolution 47/226 of 8 April 1993, the General Assembly requested the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the system of administration of justice, in response to the request contained in its resolution 45/239 B. UN وفي الفرع ثانيا من قرارهــا ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، طلبت الجمعية العامــة الى اﻷمين العام أن يجري استعراضا شاملا لنظام إقامة العدل، استجابة للطلب الوارد في قرارها ٤٥/٢٣٩ باء.
    In its resolution 67/248, the General Assembly had requested the Secretary-General to carry out a comprehensive review of the staffing requirements for the Organization. UN فقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/248 إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لاحتياجات المنظمة من الموظفين.
    Further, the General Assembly, in resolution 65/2, called upon the Secretary-General to conduct a comprehensive review and examine ways to enhance the coherence and coordination of United Nations support for those States and to report to it at its sixty-sixth session, putting forward concrete recommendations to Member States in that regard. UN كما طلبت الجمعية العامة، في القرار 65/2، إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لهذه الدول، وأن يقدم إليها في دورتها السادسة الستين تقريرا يتضمن توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Within the scope of that report, we further request the Secretary-General to conduct a comprehensive review and examine ways to enhance the coherence and coordination of the United Nations system's support for small island developing States and to put forward concrete recommendations to Member States in this regard. UN ونطلب كذلك إلى الأمين العام، في سياق ذلك التقرير، أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن يقدم توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Within the scope of that report, the Secretary-General was requested to conduct a comprehensive review and examine ways to enhance the coherence and coordination of the United Nations system's support for small island developing States and to put forward concrete recommendations to Member States in that regard. UN وفي سياق ذلك التقرير، طُلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن يقدم توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Within the scope of that report, we further request the Secretary-General to conduct a comprehensive review and examine ways to enhance the coherence and coordination of the United Nations system's support for small island developing States and to put forward concrete recommendations to Member States in this regard. UN ونطلب كذلك إلى الأمين العام، في سياق ذلك التقرير، أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن يقدم توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Within the scope of that report, we further request the Secretary-General to conduct a comprehensive review and examine ways to enhance the coherence and coordination of the United Nations system's support for small island developing States and to put forward concrete recommendations to Member States in this regard. UN ونطلب كذلك إلى الأمين العام، في سياق ذلك التقرير، أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن يقدم توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    19. Recalls paragraphs 53 and 55 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing software applications and to plan for the necessary migration and decommissioning of systems to enable a smooth transition to Umoja; UN 19 - تشير إلى الفقرتين 53 و 55 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لتطبيقات البرمجيات المستخدمة حاليا ويضع خطة لإنجاز عملية الانتقال الضرورية من هذه النظم وإنهاء العمل بها تيسيرا للانتقال السلس إلى نظام أوموجا؛
    We expect the Council Working Group on general issues relating to sanctions to conduct a comprehensive review of the effects of sanctions on vulnerable groups with a view to advising the Council -- and indeed the general membership of the United Nations -- as to their real impact and effectiveness. UN ونتوقع من الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، أن يجري استعراضا شاملا لآثار الجزاءات على الفئات المستضعفة، لإسداء المشورة للمجلس - بل الواقع لعامة عضوية الأمم المتحدة - بشأن تأثيرها وفعاليتها الحقيقيين.
    6. Stresses that safety is a vital aspect of the mandate of the Department of Safety and Security, and requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing safety programmes at Headquarters and the duty stations and to report thereon to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-second session; UN 6 - تؤكد أن السلامة جانب حيوي من جوانب ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لبرامج السلامة القائمة في المقر وفي مراكز العمل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    6. Stresses that safety is a vital aspect of the mandate of the Department of Safety and Security, and requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing safety programmes at Headquarters and the duty stations and to report to it thereon at the first part of its resumed sixty-second session; UN 6 - تؤكد على أن السلامة جانب حيوي من ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن، وتطلب إلى الأمين العام أني يجري استعراضا شاملا لبرامج السلامة القائمة في المقر وفي مراكز العمل وأن يقدم تقريرا إليها عن ذلك في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    19. Recalls paragraphs 53 and 55 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing software applications and to plan for the necessary migration and decommissioning of systems to enable a smooth transition to Umoja; UN 19 - تشير إلى الفقرتين 53 و 55 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لتطبيقات البرمجيات المستخدمة حاليا وأن يضع خطة لإنجاز عملية الانتقال الضرورية من هذه النظم وإنهاء العمل بها لكي يتسنى الانتقال السلس إلى نظام أوموجا؛
    (d) In operative paragraph 3, after the words " sixtieth session of the General Assembly " , the words " to undertake a comprehensive review " were replaced by the words " at which a comprehensive review will be undertaken " ; UN (د) وفي الفقرة 3 من المنطوق، يستعاض عن عبارة " وأن يجري استعراضا شاملا " الواردة في السطر الثالث بعد عبارة " الدورة الستين للجمعية العامة " بعبارة " التي سيجري فيها استعراض شامل " ؛
    2. Requests the Secretary-General to undertake a comprehensive review of services provided by the Fund, funded through section 1, Overall, policymaking, direction and coordination, of the programme budget, and to report thereon in the context of the programme budget for the biennium 2010 - 2011; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا للخدمات التي يقدمها الصندوق الممولة في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
    Prior to the adoption of the above-mentioned resolution, the General Assembly, by resolution 61/250 B of 2 April, had requested the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the Strategic Military Cell, including proposals for strengthening the capacity of the Military Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقبل اتخاذ الجمعية العامة للقرار المذكور أعلاه، طلبت بموجب قرارها 61/250 باء المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2007، إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا للخلية العسكرية الاستراتيجية، يتضمن تقديم مقترحات من أجل تعزيز قدرات الشعبة العسكرية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    10.4 The Unit has requested the Statistics Section of the Department to carry out a comprehensive review of the current indicators under which data are collected by the Section. UN 10-4 طلبت الوحدة من قسم الإحصاء بالوزارة أن يجري استعراضا شاملا للمؤشرات الحالية التي يجمع القسم البيانات بمقتضاها.
    123. UNDP agreed with the Board's recommendation to perform a thorough review of the completeness and accuracy of its land and building records. UN 123 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني.
    The upcoming Review Conference needs to undertake a thorough review of the implementation of provisions of the Treaty related to nuclear disarmament and non-proliferation, namely articles I, III, IV and VI, as well as the objectives inherent in the preamble of the Treaty. UN ويلزم للمؤتمر القادم أن يجري استعراضا شاملا لتنفيذ أحكام المعاهدة المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وهي المواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة، وكذلك الأهداف الواردة في ديباجة المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus