Training at UNDOF is managed through electronic databases, which are planned, monitored and executed effectively | UN | ويدار التدريب في القوة من خلال قواعد بيانات إلكترونية، يجري التخطيط لها ورصدها وتنفيذها على نحو فعال |
To this end, a forum on investment for least developed country development is being planned. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري التخطيط لعقد ندوة حول الاستثمار من أجل تنمية أقل البلدان نموا. |
A number of official events are being planned which would occur outside the official agenda of the COP. | UN | يجري التخطيط لتنظيم عدد من اﻷحداث الرسمية ستحدث خارج نطاق جدول اﻷعمال الرسمي لمؤتمر اﻷطراف. |
In addition, expansion of consultation with and training/ capacity-building for NGOs outside capital cities is planned in a number of countries. | UN | كما يجري التخطيط في عدد من البلدان للتوسع في إجراء المشاورات لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية وتدريبها خارج العواصم. |
The Advisory Committee further expects that careful planning will be undertaken to ensure that any restoration of delayed capital expenditures during the 2012/13 period does not create a significant additional financial burden on Member States in subsequent financial periods. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة. |
A further 10 per cent was under construction, and 31.5 per cent was planned. | UN | وكانت نسبة 10 في المائة أخرى قيد البناء، فيما كان يجري التخطيط لبناء نسبة 31.5 في المائة. |
Efforts continue for the arrest of the remaining nine fugitives, especially the three principal fugitives whose trials are planned at the Tribunal. | UN | ويتواصل بذل الجهود من أجل اعتقال الهاربين التسع الباقين، ولا سيما الهاربون الرئيسيون الثلاث الذين يجري التخطيط لمحاكمتهم في المحكمة. |
Routes and details for transport of delivery are planned in advance. | UN | :: يجري التخطيط سلفا لطرق نقل الشحنات وتفاصيلها. |
Additional cross-cutting reviews are planned related to the simplification of financial administration, travel, management of documents and publications and other topics. | UN | وثمة استعراضات شاملة أخرى يجري التخطيط لها، وتتصل هذه بتبسيط اﻹدارة المالية وشؤون السفر وتنظيم الوثائق والمنشورات ومواضيع أخرى. |
11. A nationwide celebration is being planned to mark East Timor's Independence on 20 May 2002. | UN | 11 - يجري التخطيط للاحتفال على نطاق الأمة بأسرها باستقلال تيمور الشرقية يوم 20 أيار/مايو 2002. |
It further submits that a meeting of the author with Kazakh diplomatic representatives is being planned. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أنه يجري التخطيط لعقد اجتماع بين صاحب البلاغ والممثلين الدبلوماسيين لكازاخستان. |
In order to verify this trend, a new census is being planned. | UN | ولتأكيد المشهد الجديد، يجري التخطيط لتعداد جديد. |
Further treatment facilities are being planned to cope with the expanding population. | UN | كما يجري التخطيط لإنشاء مرافق إضافية للمعالجة لمواكبة تزايد السكان. |
Training and awareness-raising workshops are being planned for between two and four regions in 2007. | UN | يجري التخطيط لحلقات عمل للتدريب والتوعية لما يتراوح بين إقليمين وأربعة في عام 2007. |
I don't wanna know what birthday parties are being planned. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعرف ما حفلة عيد ميلاد يجري التخطيط لها. |
An evaluation of GTTF initiatives is planned for next year to ensure that good practices and lessons learned are documented. | UN | كما يجري التخطيط لتقييم مبادرات الصندوق للسنة القادمة لضمان توثيق الممارسات السديدة والدروس المستفادة. |
Escort is planned for each delivery. | UN | :: يجري التخطيط في كل مرة لحراسة الشحنات. |
The Advisory Committee further expects that careful planning will be undertaken to ensure that any restoration of delayed capital expenditures during the 2012/13 period does not create a significant additional financial burden on Member States in subsequent financial periods (para. 34). | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34). |
The Advisory Committee further expects that careful planning will be undertaken to ensure that any restoration of delayed capital expenditures during the 2012/13 period does not create a significant additional financial burden on Member States in subsequent financial periods (para. 34) | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئاً مالياً إضافياً على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34) |
As regards other specialized skills, the Committee was informed that an outreach campaign was planned throughout the Sudan. | UN | وبالنسبة للمهارات التخصصية الأخرى، أُخطرت اللجنة بأنه يجري التخطيط لحملة إعلامية تغطي جميع أرجاء السودان. |
He requested further information on the new family identification registration system that was being planned. | UN | وطلب مزيدا من المعلومات عن النظام الجديد الذي يجري التخطيط لوضعه بشأن تسجيل هوية أفراد الأسرة. |
According to available information there are plans to set up regular communications by sea between Sochi and Sukhumi, involving a proposed three voyages per week. | UN | وتفيد المعلومات المتوافرة بأنه يجري التخطيط لتسيير خدمات نقل بحري منتظمة بين سوتشي وسوخومي، ويقترح تحديدا تسيير 3 رحلات في الأسبوع. |
She asked what steps were being planned to allow women in the developing world to share in those improvements. | UN | وتساءلت عن الخطوات التي يجري التخطيط لها ﻹتاحة الفرصة للنساء في البلدان النامية للاستفادة بهذه التحسينات. |
That information showed that 57 per cent of methyl bromide use was scheduled to be phased out by 2007 based on current Multilateral Fund contracts with Article 5 (1) Parties for methyl bromide reduction and phase-out. | UN | وتبين تلك المعلومات أنه يجري التخطيط للتخلص من نسبة 57 في المائة من استخدام بروميد الميثيل بحلول عام 2007 استناداً إلى العقودات الحالية للصندوق متعدد الأطراف مع أطراف المادة 5 (1) لتخفيض بروميد الميثيل والتخلص منه. |
Furthermore, initiatives for dialogue among civilizations should be planned and implemented in a way compatible with system-wide coherence in the United Nations system. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لمبادرات حوار الحضارات أن يجري التخطيط لها وتنفيذها بطريقة متوائمة مع الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
More consultations were planned for the intersessional period with the goal of achieving consensus on a draft decision to be presented at the Twenty-Second Meeting of the Parties. | UN | وذكر أنه يجري التخطيط لمزيد من المشاورات للفترة الواقعة بين الدورتين بهدف تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع مقرر يعرض على الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
According to the administering Power, plans are under way to renovate and expand the terminal facility at Alexander Hamilton Airport. | UN | وأفادت الدولة القائمة باﻹدارة بأنه يجري التخطيط لتجديد صالة مطار ألكسندر هامليتون وتوسيعها. |
While team sites have now been established throughout the Mission's area of operations, planning is under way to set up three additional sites at Raga in Western Bahr Al Ghazal, Talodi in Southern Kordofan and Baw in Blue Nile State. | UN | وفي حين تم حاليا إنشاء مواقع الأفرقة في منطقة العمليات كلها، يجري التخطيط لإنشاء ثلاثة مواقع إضافية في رجا في غرب بحر الغزال، وتالودي في جنوب كردفان وباو في ولاية النيل الأزرق. |