"يجعل من العسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • makes it difficult to
        
    • made it difficult to
        
    • making it difficult
        
    • make it difficult
        
    • also makes it difficult
        
    • which makes it difficult
        
    The lack of official statistics makes it difficult to assess the scale of the traffic in women. UN وعدم وجود إحصاءات رسمية يجعل من العسير تقييم حجم الاتجار بالنساء.
    That makes it difficult to assess the extent of cannabis plant cultivation and cannabis production. UN وهذا ما يجعل من العسير تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    In 1997, a further decline is envisaged, which makes it difficult to carry out that part of its mandate. UN وفي عام ١٩٩٧، يُتوخى تحقيق انخفاض إضافي مما يجعل من العسير على البرنامج الاضطلاع بهذا الجزء من ولايته.
    The lack of consolidated control made it difficult to ascertain who was responsible for what. UN كما أن عدم وجود رقابة موحدة يجعل من العسير التحقق من هوية الجهة المسؤولة.
    It was no secret that the shortfall of resources often made it difficult to implement the mandates of peacekeeping operations. UN وليس سرا أن نقص الموارد يجعل من العسير في أغلب اﻷحيان تنفيذ ولايات عمليات حفظ السلام.
    The Andean Community's response to the UNCTAD survey points out the inadequate dissemination of decision 608, making it difficult for affected parties to apply it. UN ويشير الرد الوارد من الجماعة على استقصاء الأونكتاد إلى عدم نشر القرار 608 بالقدر الكافي، وهو ما يجعل من العسير على الأطراف المتأثرة تطبيقه.
    This can make it difficult to insert a reference in the chapeaux to those draft articles saying that they shall be progressively implemented. UN وهذا يجعل من العسير أن تدخل في مقدمات مشاريع المواد إشارة تقول بإعمالها تدريجيا.
    8. The general absence of systematic monitoring systems with baselines, benchmarks and indicators makes it difficult to assess outcomes. UN 8 - إن عدم وجود نظم مطردة للرصد ذات بيانات أساس ونقاط مرجعية ومؤشرات عموما يجعل من العسير تقييم النتائج.
    This lack of specification makes it difficult to calculate the needs for financial resources under these programmes, which in turn may lead to disputes between the relevant operating State authorities, on the one hand, and the controlling financial bodies, on the other hand. UN فالافتقار إلى التحديد يجعل من العسير حساب الاحتياجات من الموارد المالية في إطار هذه البرامج، وهو أمر يؤدي بدوره إلى نزاع بين سلطات الدولة ذات الصلة التي تتولى تشغيل هذه البرامج، من جهة، والأجهزةالمالية المسيطرة، من جهة أخرى.
    Insecurity, combined with the dispersal of the displaced persons, makes it difficult to manage the phenomenon in the various sites identified across the Democratic Republic of the Congo. UN كما أن انعدام الأمن المقترن بتشتت المشردين يجعل من العسير التحكم في هذه الظاهرة في مختلف المواقع المحددة في أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In particular, the Committee notes that many of those foreigners are in an irregular situation, a fact which makes it difficult to implement the provisions of the Convention on their behalf because they have no legal status in the country. UN وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة أن أوضاع كثير من هؤلاء اﻷجانب غير نظامية، مما يجعل من العسير تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بهم لافتقارهم إلى وضع قانوني في البلد.
    The inability to accurately assess the performance of Governments makes it difficult to hold them accountable for the implementation of regional and international commitments to gender equality. UN فعدم القدرة على تقييم أداء الحكومات بصورة دقيقة يجعل من العسير مساءلتها بشأن تنفيذ الالتزامات الإقليمية والدولية الخاصة بوضع المرأة.
    Reporting on technology transfer was limited, which makes it difficult to draw conclusions on the needs and constraints of Parties. UN 52- وكان التبليغ عن نقل التكنولوجيا محدوداً، الشيء الذي يجعل من العسير استخلاص أي استنتاجات بشأن احتياجات الأطراف والقيود التي تواجهها.
    A number of delegations observed that the low response rates to the questionnaires made it difficult to draw firm conclusions on the basis of the survey results. UN ولاحظ عدد من الوفود أن انخفاض معدلات الرد على الاستبيانات يجعل من العسير الخلوص إلى نتائج مؤكدة استنادا إلى نتائج الاستقصاء.
    The sheer number of such resolutions, made it difficult to ensure coherence, let alone adopt a holistic approach to implement sustainable development. UN ذلك أن مجرد عدد تلك القرارات يجعل من العسير كفالة التماسك فيما بينها، ناهيك عن اعتماد نهج كلي في تنفيذ التنمية المستدامة.
    Nonetheless, there was a shortage of teachers, and the nomadic lifestyle of pastoralist communities in arid and semi-arid areas made it difficult to retain enrolled children in school. UN إلا أن هناك نقصاً في المدرسين، كما أن أسلوب الحياة البدوية للمجتمعات الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة يجعل من العسير الإبقاء على الأطفال المقيدين في المدارس.
    The Cleaner Production Programme has no legally binding international agreement nor any special financial mechanism supporting either national programmes or technology implementation, which made it difficult to promote technology transfer within the framework of the Programme. UN ولا يوجد اتفاق دولي ملزم قانوناً في مجال برنامج اﻹنتاج اﻷنقى ولا توجد أية آلية مالية خاصة تدعم البرامج الوطنية أو تنفيذ التكنولوجيا، مما يجعل من العسير تعزيز نقل التكنولوجيا في إطار هذا البرنامج.
    The unilateral decision taken by Great Britain to proceed in granting exploration zones has been rejected by the Argentine Government, making it difficult for the petroleum companies to decide to work in the area. UN إن القرار الانفرادي الذي اتخذته بريطانيا العظمى بالمضي بمنح مناطق الاستكشاف قد رفضته الحكومة اﻷرجنتينية، مما يجعل من العسير على شركات البترول أن تقرر العمل في المنطقة.
    While production lines permit the efficient and rapid processing of documents, they require staff to work on a succession of portions of various documents, making it difficult for them to identify with the production of final documents. UN وفي حين تسمح خطوط الانتاج بتجهيز الوثائق بكفاءة وسرعة، فإنها تتطلب من الموظفين أن يعملوا على سلسلة من اﻷجزاء من وثائق مختلفة، مما يجعل من العسير عليهم التعود على إنتاج الوثائق النهائية.
    Canada also noted that an excessive number of agenda items and workshops would make it difficult for congress participants to attend all meetings being held during a congress, including the ancillary meetings. UN ولاحظت كندا أيضا أن من شأن وجود عدد مفرط من البنود في جدول الأعمال وحلقات العمل أن يجعل من العسير على المشاركين في المؤتمر أن يحضروا جميع الاجتماعات المعقودة خلاله، بما في ذلك الاجتماعات الجانبية.
    Not only does the lack of such procedures negatively affect the rights that should be accorded to individuals during an investigation, but it also makes it difficult, if not impossible, for complainants, witnesses, subjects of an investigation and other concerned parties to understand and act in accordance with any such rules and regulations. UN وإن عدم وجود إجراءات من هذا القبيل لا يؤثر سلبيا على الحقوق التي يجب منحها للأفراد خلال أي تحقيق فحسب، ولكنه يجعل من العسير أيضا، إن لم يكن من المستحيل، على مقدمي الشكاوى والشهود والخاضعين للتحقيق وغيرهم من الأطراف المعنية، أن يفهموا أيا من تلك القواعد واللوائح، أو أن يتصرفوا وفقا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus