"يجلبون" - Traduction Arabe en Anglais

    • bring
        
    • bringing
        
    • brings
        
    Tackling human traffickers and human smugglers who bring unaccompanied minors to the Netherlands is a priority for the government. UN ويعتبر التصدي للمتاجرين بالبشر ومهربي البشر الذين يجلبون إلى هولندا قصرا غير مصحوبين بذويهم إحدى أولويات الحكومة.
    But this is a work camp. They bring everyone here. Open Subtitles لكن هذا مخيم العمل هم يجلبون الكل إلى هنا
    Yes, of course. Sometimes people like to bring their own. Open Subtitles اجل، بالطبع، فى بعض الاحيان الناس يجلبون معهم عينتهم
    The criminals concerned are bringing drugs, guns, human trafficking and corruption into our societies. UN والمجرمون المعنيون يجلبون المخدرات والأسلحة والاتجار بالأفراد والفساد إلى مجتمعاتنا.
    Having lost respect for nature, human beings were now bringing about the destruction of the planet. UN وهم يجلبون الآن الدمار لكوكب الأرض بعدم احترامهم للطبيعة.
    It is the people in our lives who bring us joy. Open Subtitles ان الناس الذين في حياتنا هم الذين يجلبون السعادة لنا
    They're good, Christian men. They'll bring a Christlike message. Open Subtitles انهم رجال مسيحيون جيدون سوف يجلبون رسالة السماء
    It was observed, however, that speculators bring liquidity to commodity markets, which is desirable for hedging purposes. UN غير أنه أشير إلى أن المضاربين يجلبون السيولة إلى أسواق السلع الأساسية، وأن هذا الأمر مرغوب فيه لأغراض التحوّط.
    From all regions of the world, they bring unique experiences and insights into realizing the Millennium Development Goals. UN فهم يجلبون معهم، من شتى أنحاء المعمورة، خبراتهم وآرائهم الفريدة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is well known that migrants who return home bring with them expertise and savings. UN وليس سرا على أحد أن المهاجرين الذين يعودون إلى الوطن يجلبون معهم خبرات ومدخرات.
    Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process. UN ويجب أن يكون بين المحققين محامو تحقيقات ومحققو شرطة ومحللون تحقيقيون يجلبون جميعهم إلى عملية التحقيقات عصارة مهاراتهم.
    Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process. UN ويجب أن يكون بين المحققين محامو تحقيقات ومحققو شرطة ومحللون تحقيقيون يجلبون جميعهم إلى عملية التحقيقات عصارة مهاراتهم.
    In addition to providing fresh capital and additional capacity where it might be lacking, they bring with them service technologies that might be needed. UN فباﻹضافة إلى تقديمهم رؤوس أموال جديدة وقدرات إضافية حيثما تدعو الحاجة إليها، فهم يجلبون معهم تكنولوجيا الخدمات التي قد تدعو الحاجة إليها.
    Then they bring in women who groom and feed her and present her the prospect of a more comfortable, safe life, show her pictures of her future husband. Open Subtitles ثم يجلبون النساء للعروس و إطعامها ويقدمن لها الراحة، و حياة آمنة ويبين لها صوراً عن زوجها المستقبل
    Yes, they play with history and I'm not exactly thrilled about that, but they bring peace and order. Open Subtitles نعم، أنها تلعب بالتاريخ وأنا لست مسرور جدا حول ذلك، ولكنهم يجلبون السلام والنظام.
    Frank, have the guys bring the car around. Open Subtitles هلاّ جعلت الرجال يجلبون السيارة للجوار ؟
    Pentecostals believe that they are bringing heaven down to earth, now, whatever it is, once they felt that power they're not the same. Open Subtitles المٌعتقد الخمسيني بأنَّهم يجلبون السماء إلى الأرض مهما كانت تلك القوة فإنّهم حالما يستشعرونها لا يُصبحون أنفسهم
    They're also bringing a Hazmat suit - and an oxygen mask. - No, not bringing, brought. Open Subtitles إنّهم يجلبون أيضاً بدلة وقاية من المواد الخطرة وأسطوانة أكسجين.
    For days and nights on end, making trip after trip across the dangerous waters, bringing with them always men whom they had rescued. Open Subtitles يقومون برحلة عبر رحلة عبر المياه الخطرة يجلبون دائمًا معهم الرّجال الذين أنقذوهم.
    There are people who are working very hard to make sure that people like you and me don't get a fair shot at bringing'them down. Open Subtitles هناك أناس يعملون بجد للتأكد من أن الناس مثلي ومثلك لا يجلبون للعدالة.
    The Turks are bringing their entire inventory this shipment. Open Subtitles الأتراك يجلبون جميع مخزونهم في هذه الشحنه
    You can, but you won't,'cause you're the type of person who brings cookies to the office. Open Subtitles تستطيعين لكنك لا تريدين لانك من نوع الأشخاص الذين يجلبون البسكويت للمكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus