"يجوز طرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • may be expelled
        
    • expel
        
    • can be expelled
        
    • could be expelled
        
    • might be expelled
        
    • shall be expelled
        
    Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``.
    An alien may be expelled from Sweden if he or she is convicted of an offence that is punishable by imprisonment. UN يجوز طرد الأجنبي من السويد إذا أُدين بارتكاب جريمة يُعاقَب عليها بالحبس.
    For the same reasons, on the basis of Article 52 an alien may be expelled from the territory of Poland, on the basis of administrative decision issued by the competent authority. UN وللأسباب ذاتها، واستنادا إلى المادة 52، يجوز طرد الأجنبي من أراضي بولندا بناءً على قرار إداري تصدره السلطة المختصة.
    However, it is not possible to expel an illegal alien to a country where the person is at risk of persecution. UN بيد أنه لا يجوز طرد أجنبي ذي وضع غير قانوني إلى بلد يُخشى فيه أن يتعرض للاضطهاد.
    Pursuant to the Immigration Act, sections 66 to 68, a foreign national can be expelled if: UN وعملا بأحكام مواد قانون الهجرة 66 إلى 68، يجوز طرد أجنبي في الحالات التالية:
    However, an alien could be expelled from Lithuania for illegal entry, violation of the Constitution or for committing a crime. UN ومع ذلك، يجوز طرد اﻷجنبي من ليتوانيا إذا كان قد دخل البلد بشكل غير قانوني أو انتهك الدستور أو ارتكب جريمة.
    A foreign national may be expelled from Turkmenistan: UN يجوز طرد أحد الرعايا الأجانب من تركمانستان في حالة:
    In accordance with article 31 of the Act, a foreign national may be expelled from Turkmenistan: UN وعلى أساس المادة 31 من القانون المشار إليه، يجوز طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان:
    An alien may be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with law. UN لا يجوز طرد أجنبي إلا تنفيذاً لقرار يتخذ وفقاً للقانون.
    An alien may be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with law. UN لا يجوز طرد أجنبي إلا تنفيذاً لقرار يتخذ وفقاً للقانون.
    " 2. Migrant workers and members of their families may be expelled from the territory of a State Party only in pursuance of a decision taken by the competent authority in accordance with law. UN " 2 - لا يجوز طرد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من إقليم دولة طرف إلا عملا بقرار تتخذه السلطة المختصة وفقا للقانون.
    An EEA national may be expelled from Iceland if this is necessary with a view to public order and security. UN يجوز طرد أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من أيسلندا إذا كان ذلك ضروريا من أجل النظام العام والأمن العام.
    :: Article 56 of the said law prescribes that a foreigner may be expelled from Bosnia and Herzegovina if he, by the sentence in effect, has been pronounced guilty because of criminal acts having, among other things, characteristics of terrorism or any other form of organized crime. UN :: تنص المادة 56 من القانون المذكور على أنه يجوز طرد أي أجنبي من البوسنة والهرسك إذا صدر بحقه حكم قطعي بالإدانة بسبب ارتكابه أعمالا إجرامية تنطوي في جملة أمور أخرى، على أنشطة إرهابية، أو أي شكل آخر من أشكال الجريمة المنظمة.
    113. With the limited exception of one denominational secondary school, young Belizean women may be expelled because of pregnancy, or be denied the opportunity to resume their education following childbirth. UN ١١٣ - فيما عدا الاستثناء المحدود المتمثل في مدرسة ثانوية دينية واحدة، يجوز طرد الفتاة البليزية من المدرسة بسبب الحمل أو منعها من استئناف الدراسة بعد الوضع.
    Requirement for conformity with the law An alien [lawfully] in the territory of a State Party may be expelled therefrom only in pursuance of a decision reached in accordance with law. UN لا يجوز طرد أجنبي يوجد بصفة مشروعة [قانونية] في إقليم دولة ما إلا تنفيذا لقرار يتخذ وفقا للقانون.
    7.7 The last issue before the Committee is whether the forced removal of the complainant to Iraq violated the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. UN 7-7 المسألة الأخيرة المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان النقل القسري لصاحب الشكوى إلى العراق ينتهك التزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية التي تنص على أنه لا يجوز طرد أي شخص أو إعادته إلى دولة أخرى، إذا توافرت أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    7.7 The last issue before the Committee is whether the forced removal of the complainant to Iraq violated the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. UN 7-7 المسألة الأخيرة المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان النقل القسري لصاحب الشكوى إلى العراق ينتهك التزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية التي تنص على أنه لا يجوز طرد أي شخص أو إعادته إلى دولة أخرى، إذا توافرت أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    The question arises as to whether an alien with this illness can be expelled on public health and safety grounds. UN 395 - ويثور السؤال عما إذا كان يجوز طرد الأجنبي المصاب بهذا المرض لمسوغات تتعلق بالصحة والسلامة العامتين.
    153. The question arises as to whether an alien with this illness can be expelled on public health and safety grounds. UN 153 - ويثور السؤال عما إذا كان يجوز طرد الأجنبي المصاب بهذا المرض لمسوغات تتعلق بالصحة والسلامة العامتين.
    13. Draft article 4 set out the fundamental rule that an alien could be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with law. UN 13 - ومضى قائلا إن مشروع المادة 4 حدد القاعدة الأساسية وهي أنه لا يجوز طرد أجنبي إلا تنفيذا لقرار يتخذ وفقا للقانون.
    33. Revised draft article 14 provided that no one might be expelled to a State where his or her life or liberty would be in danger. UN 33 - وزاد على ذلك قوله إن مشروع المادة المنقحة 14 ينص على أنه لا يجوز طرد أي شخص إلى دولة تكون حياته أو حريته معرضة للخطر فيها.
    The Law on Asylum prescribes that no person shall be expelled or returned against his/her will to a territory where his/her life or freedom would be threatened on account of his/her race, sex, language, religion, nationality, association with a social group or political opinions (art. 6, para. 1). UN 97- وينصّ قانون اللجوء() على أنه لا يجوز طرد شخص أو إعادته دون إرادته إلى إقليم تتعرّض فيه حياته أو حريته لتهديد بسبب عرقه أو جنسه أو لغته أو دينه أو جنسيته أو ارتباطه بفئة اجتماعية أو آرائه السياسية (الفقرة 1 من المادة 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus