"يجوز لكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Each
        
    • Any
        
    • if a
        
    • may be filed
        
    • may formulate
        
    However, there should be limitations on what Each State was able to do under the objections system. UN غير أنه ينبغي تحديد نطاق ما يجوز لكل دولة أن تفعله في إطار نظام الاعتراضات.
    Each elector may vote in the first ballot for no more than 25 candidates. UN ولا يجوز لكل ناخب التصويت في الاقتراع الأول لأكثر من 25 مرشحا.
    In Any such case, Each elector may vote, both in the first ballot and in Any subsequent ballot, for 25 candidates. UN وفي أي حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب التصويت، في الاقتراع الأول وفي أي اقتراع تال، لـ 25 مرشحا.
    In Any such case, Each elector may vote, both in the first ballot and in Any subsequent ballot, for 25 candidates. UN وفي أي حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب التصويت، في الاقتراع الأول وفي أي اقتراع تال، لـ 25 مرشحا.
    if a dispute arises between them regarding the choice of common residence, Each of them may apply to family arbitrators for resolution. UN وإذا نشأ نزاع بينهما في صدد اختيار مكان محل الإقامة المشترك يجوز لكل منهما أن يقدِّم طلباً إلى محكِّمي الأسرة لحل هذا النزاع.
    Each elector may vote in the first ballot for no more than 25 candidates. UN ولا يجوز لكل ناخب التصويت في الاقتراع الأول لأكثر من 25 مرشحا.
    Each party may be represented or assisted by persons chosen by it. UN يجوز لكل طرف أن يمثّله أو يساعده أشخاص من اختياره.
    Each elector may vote for not more than seven candidates. UN ولا يجوز لكل ناخب أن يصوّت لأكثر من سبعة مرشحين.
    In Any such case, Each elector may vote, both in the first ballot and in Any subsequent ballot, for 11 candidates. UN وفي أية حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب أن يصوت، في الاقتراع الأول وفي أي اقتراع تالٍ، لـ 11 مرشحا.
    Where several States are injured by the same internationally wrongful act, Each injured State may separately invoke the responsibility of the State which has committed the internationally wrongful act. UN عندما تتضرر عدة دول من نفس الفعل غير المشروع دولياً، يجوز لكل دولة مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    In addition, Each mission may request an unlimited number of e-mail accounts. UN وعلاوة على ذلك، يجوز لكل بعثة أن تطلب عددا غير محدود من حسابات البريد الالكتروني.
    In Any such case, Each elector may vote, both in the first ballot and in Any subsequent ballot, for three candidates. UN وفي أية حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب أن يصوت، في الاقتراع اﻷول وفي أي اقتراع تال، لثلاثة مرشحين.
    In Any such case, Each elector may vote, both in the first ballot and in Any subsequent ballot, for nine candidates. UN وفي أية حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب أن يصوت، في الاقتراع اﻷول وفي أي اقتراع تال، تسعة مرشحين.
    In order to benefit from a higher level of technical expertise, Each commission may convene expert meetings not exceeding three days’ duration. The total number of expert meetings cannot exceed 10 per annum. UN ومن أجل الاستفادة من الخبرة التقنية رفيعة المستوى يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء على ألا تتجاوز مدة الاجتماع ثلاثة أيام، وألا يتجاوز مجموع عدد الاجتماعات ١٠ في السنة.
    In order to benefit from a higher level of technical expertise, Each commission may convene expert meetings not exceeding three days’ duration. The total number of expert meetings cannot exceed 10 per annum. UN ومن أجل الاستفادة من الخبرة التقنية رفيعة المستوى يجوز لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء على ألا تتجاوز مدة الاجتماع ثلاثة أيام، وألا يتجاوز مجموع عدد الاجتماعات ١٠ في السنة.
    " Complaints may be lodged by Any interested party in connection with the offences under paragraph 3 here above. " UN وفيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في الفقرة الثالثة أعلاه، يجوز لكل المعنيين تقديم الشكاوى.
    2. Any Member which has made such a declaration may at Any time cancel that declaration by a subsequent declaration. UN " 2 - يجوز لكل عضو أصدر إعلانا من هذا القبيل أن يلغيه في أي حين بإعلان لاحق.
    Another element of the distinction between delicts and “crimes” emerges from article 40, paragraph 3, of the draft. if a “crime” is committed, all States other than the perpetrating State could claim to be “injured States” and are bound to attach to the crime the consequences set out in article 53 of the draft. UN وينجم عنصر آخر من عناصر التمييز بين الجنح و " الجنايات " : إذا تم ارتكاب جناية، يجوز لكل الدول اﻷخرى غير الدولة المرتكبة للجناية أن تطالب باعتبارها " دولا مضرورة " ، وهي ملزمة باتخاذ اﻹجراءات المترتبة على الجناية وفقا لما تنص عليه المادة ٣٥ من المشروع.
    1. An application under article 2, paragraph 1, of the present statute may be filed by: UN 1 - يجوز لكل من يلي رفع دعوى بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من هذا النظام الأساسي:
    1. Each State Party may formulate reservations, unless the reservation is incompatible with the object and purpose of this Treaty. UN 1 - يجوز لكل دولة طرف أن تبدي تحفظات، ما لم يكن التحفظ مخالفا لموضوع هذه المعاهدة وغرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus