"يجوز للدائرة التمهيدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Pre-Trial Chamber may
        
    Before making a ruling, the Pre-Trial Chamber may request additional information from the Prosecutor. UN وقبل البت في الطلب، يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب معلومات تكميلية من المدعي العام.
    the Pre-Trial Chamber may also, at its own initiative, or at the request of the Prosecutor or of the State party in question decide to hold a hearing. UN يجوز للدائرة التمهيدية أيضا أن تقرر عقد جلسة بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    Following the hearing, the Pre-Trial Chamber may: UN وبعد الجلسة، يجوز للدائرة التمهيدية:
    6. If the person is granted interim release, the Pre-Trial Chamber may request periodic reports on the status of the interim release. UN 6 - إذا مُنح الشخص إفراجا مؤقتا، يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب موافاتها بتقارير دورية عن حالة الإفراج المؤقت.
    3. For purposes of article 61, the Pre-Trial Chamber may make any of the determinations set forth in that article on the basis of written submissions, without a hearing, unless the interests of justice otherwise require. UN 3 - لأغراض المادة 61، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتخذ دون عقد جلسة أيا من القرارات المحددة في تلك المادة استنادا إلى أساس طلبات كتابية، ما لم تستلزم مصلحة العدالة غير ذلك.
    3. For purposes of article 61, the Pre-Trial Chamber may make any of the determinations set forth in that article on the basis of written submissions, without a hearing, unless the interests of justice otherwise require. UN 3 - لأغراض المادة 61، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتخذ دون سماع جلسة أيا من القرارات المحددة في تلك المادة استنادا إلى أساس طلبات كتابية، ما لم تستلزم مصلحة العدالة غير ذلك.
    3. For purposes of article 61, the Pre-Trial Chamber may make any of the determinations set forth in that article on the basis of written submissions, without a hearing, unless the interests of justice otherwise require. UN 3 - لأغراض المادة 61، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتخذ دون عقد جلسة أيا من القرارات المحددة في تلك المادة استنادا إلى أساس طلبات كتابية، ما لم تستلزم مصلحة العدالة غير ذلك.
    2. Before taking its decision, the Pre-Trial Chamber may seek the views of the Prosecutor. UN ٢ - يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب من المدعي العام موافاتها بملاحظات، قبل اتخاذ قرارها.
    The proposal contemplates that, in exceptional circumstances in which a unique opportunity appears to exist for the taking or collection of evidence, the Pre-Trial Chamber may be involved in order to assure a fair trial/protect the interests of the defence. UN يرى الاقتراح أنه في الظروف الاستثنائية التي تظهر فيها فرصة فريدة ﻷخذ أو جمع اﻷدلة، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتدخل لضمان المحاكمة العادلة/ حماية مصالح الدفاع.
    (d) the Pre-Trial Chamber may review the order on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the State Party concerned. UN )د( يجوز للدائرة التمهيدية مراجعة ذلك اﻷمر بنفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة المعنية.
    (a) the Pre-Trial Chamber may set one or more conditions restricting liberty, including the following: UN )أ( يجوز للدائرة التمهيدية أن تضع شرطا أو أكثر من الشروط المُقيﱢدة للحرية تشمل ما يلي:
    (c) the Pre-Trial Chamber may authorize the person concerned to observe the hearing from outside the courtroom. UN )ج( يجوز للدائرة التمهيدية أن تأذن للشخص المعني بمراقبة الجلسة من خارج قاعة المحكمة.
    2. the Pre-Trial Chamber may request the Prosecutor to transmit the information or documents in his or her possession, or summaries thereof, that the Chamber considers necessary for the conduct of the review. UN 2 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب إلى المدعي العام أن يحيل إليها ما في حوزته من معلومات أو مستندات أو ملخصات لها، ترى الدائرة أنها ضرورية لإعادة النظر.
    3. the Pre-Trial Chamber may authorize and make provision for the person to observe the hearing from outside the courtroom through the use of communications technology, if required. UN 3 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تأذن للشخص المعني بتتبع الجلسة من خارج قاعة المحكمة، وتتيح له ذلك، باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، إذا لزم الأمر.
    3. For purposes of article 61, the Pre-Trial Chamber may make any of the determinations set forth in that article on the basis of written submissions, without a hearing, unless the interests of justice otherwise require. UN 3 - لأغراض المادة 61، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتخذ دون عقد جلسة أيا من القرارات المحددة في تلك المادة استنادا إلى طلبات كتابية، ما لم تستلزم مصلحة العدالة غير ذلك.
    2. the Pre-Trial Chamber may request the Prosecutor to transmit the information or documents in his or her possession, or summaries thereof, that the Chamber considers necessary for the conduct of the review. UN 2 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب إلى المدعي العام أن يحيل إليها ما في حوزته من معلومات أو مستندات أو ملخصات لها، ترى الدائرة أنها ضرورية لإعادة النظر.
    2. At the request of the person concerned or the Prosecutor or on its own initiative, the Pre-Trial Chamber may at any time decide to amend the conditions set pursuant to sub-rule 1. UN 2 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تعدل في أي وقت، بناء على طلب الشخص المعني أو المدعي العام أو بمبادرة منها، الشروط المُحددة عملا بالقاعدة الفرعية 1.
    3. the Pre-Trial Chamber may authorize and make provision for the person to observe the hearing from outside the courtroom through the use of communications technology, if required. UN 3 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تأذن للشخص المعني بتتبع الجلسة من خارج قاعة المحكمة، وتتيح له ذلك، باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، إذا لزم الأمر.
    2. the Pre-Trial Chamber may request the Prosecutor to transmit the information or documents in his or her possession, or summaries thereof, that the Chamber considers necessary for the conduct of the review. UN 2 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب إلى المدعي العام أن يحيل إليها ما في حوزته من معلومات أو مستندات أو ملخصات لها، ترى الدائرة أنها ضرورية لإعادة النظر.
    2. At the request of the person concerned or the Prosecutor or on its own initiative, the Pre-Trial Chamber may at any time decide to amend the conditions set pursuant to sub-rule 1. UN 2 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تعدل في أي وقت، بناء على طلب الشخص المعني أو المدعي العام أو بمبادرة منها، الشروط المُحددة تطبيقا للقاعدة الفرعية 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus