(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
(ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
staff members may resign from service upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. | UN | يجوز للموظف أن يستقيل من وظيفته بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بمقتضى أحكام تعيينه. |
staff members may resign from service upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. | UN | يجوز للموظف أن يستقيل من وظيفته بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بمقتضى أحكام تعيينه. |
If the request is denied, the staff member may apply for a review of the classification to the appropriate classification appeals committee established by the Director-General. | UN | وإذا رُفض الطلب، يجوز للموظف أن يتقدّم بطلب يلتمس فيه مراجعة التصنيف إلى اللجنة المناسبة بشأن طعون تصنيف الوظائف، التي يشكلها المدير العام. |
" (i) However, the staff member concerned may request a suspension of action on such decision by writing to the Secretary of the appropriate Arbitration Board Section under conditions specified in its statute. | UN | " ' ١ ' غير أنه يجوز للموظف أن يطلـب الاجراءات المتعلقـة بـذلك القـرار بتوجيـه كتـاب الـى أميـن فــرع مجلـس التحكـيم المعــني بموجـب |
(ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
(ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
116. Under the current system, A staff member may challenge a decision of the Pension Fund Board before the Administrative Tribunal. | UN | 116 - وفي إطار النظام الحالي، يجوز للموظف أن يطعن في قرار مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أمام المحكمة الإدارية(). |
(j) A staff member may request a special report in respect of any assignment of less than six months in another organizational unit. | UN | (ي) يجوز للموظف أن يطلب اعداد تقرير خاص عن أي انتداب لمدة تقل عن ستة أشهر للعمل في وحدة تنظيمية أخرى. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. | UN | يجوز للموظف أن يستقيل من الأمانة العامة بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينه. |
staff members may resign from service upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. | UN | يجوز للموظف أن يستقيل من وظيفته بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بمقتضى أحكام تعيينه. |
staff members may resign from service upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. | UN | يجوز للموظف أن يستقيل من وظيفته بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بمقتضى أحكام تعيينه. |
Regulation 9.1 staff members may resign from service upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. Regulation 9.2 | UN | يجوز للموظف أن يستقيل من وظيفته بعد أن يقدم إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بمقتضى أحكام تعيينه. |
3. In case of disciplinary action, the staff member may lodge a complaint with the Conciliation Committee either in conformity with paragraphs 1 and 2 or within 30 days of the date on which the member received notification or became aware of the action complained of. | UN | ٣ - في حالة اﻹجراء التأديبي، يجوز للموظف أن يقدم شكوى إلى لجنة التوفيق إما وفقا للفقرتين ١ و ٢ أو فــي غضــون ٠٣ يومــا من التاريخ الذي تلقى فيه الموظف إخطارا باﻹجراء موضع الشكوى أو أحاط به. |
[(i) Within one month of receipt of the special report, the staff member may submit a rebuttal, which will also be subject to investigation by a rebuttal panel as referred to in paragraph (f) above.] | UN | [(ط) يجوز للموظف أن يقدّم طعناً في غضون شهر واحد من تلقّي التقرير الخاص. ويخضع الطعن أيضاً لتحقيق يقوم به فريق مختص بالطعون، وفقاً لما أشير إليه في الفقرة (و) أعلاه.] |
27. Depending on the type and length of appointment, the staff member may contribute to the United Nations Joint Staff Pension Fund or any other pension scheme in accordance with the staff regulations and rules of the organization and the relevant rules of the fund or scheme. | UN | 27 - وفقا لنوع التعيين وطوله، يجوز للموظف أن يشترك في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو أي نظام معاشات تقاعدية آخر وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة والأحكام ذات الصلة للصندوق أو النظام. |
" (i) However, the staff member concerned may request a suspension of action on such decision by writing to the Secretary of the appropriate Arbitration Board section under conditions specified in its statute. | UN | " ' ١ ' غير أنه يجوز للموظف أن يطلـب الاجراءات المتعلقـة بـذلك القـرار بتوجيـه كتـاب الـى أميـن فــرع مجلـس التحكـيم المعــني بموجـب |
In cases of sexual harassment, or in other cases provided by law, the employee may terminate his employment contract on the date he has indicated in his application. | UN | في حالات التحرش الجنسي، أو في الحالات الأخرى المنصوص عليها بالقانون، يجوز للموظف أن يُنهي عقد توظيفه في التاريخ الذي حدده في طلبه. |
No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any Government. | UN | لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي حكومة. |