"يحاربون" - Traduction Arabe en Anglais

    • fighting
        
    • fight
        
    • fought
        
    • fights
        
    • war
        
    • battle
        
    • battling
        
    Human history had witnessed too many bloody wars in which millions of people had died fighting for their freedom. UN وقد شهد التاريخ البشري حروبا دامية كثيرة مات فيها الملايين من الناس وهم يحاربون من أجل حريتهم.
    170 years ago, they were fighting the same fights, but they lost. Open Subtitles منذ 170عاماً مضى لقد كانوا يحاربون نفس المعارك , ولكنهم خسروا
    They've been fighting for 2000 years. It can't be much longer. Open Subtitles انهم يحاربون طيله الفى عام لا يُمكن ان تُدّم اكثر
    Pirates who fight other pirates must pay a fine. UN وتفرض غرامة على القراصنة الذين يحاربون قراصنة آخرين.
    They won't fight like Regulars. We can't find them. Open Subtitles إنهم لا يحاربون كالنظاميين لا نستطيع أن نجدهم.
    Older persons, who bound families together, fought cancer and neurodegenerative diseases. UN والمسنون منهم، ممن يوحدون روابط أسرهم، فإنهم يحاربون السرطان والأمراض العصبية التنكسية.
    During the First World war, Germany supplied arms to the Irish nationalists fighting British rule. UN وخلال الحرب العالمية الأولى، قدمت ألمانيا الأسلحة إلى القوميين الأيرلنديين الذين كانوا يحاربون الحكم البريطاني.
    Terrorists are fighting against everything the United Nations stands for. UN والإرهابيون يحاربون كل شيء ترمز إليه الأمم المتحدة.
    There were some 250 million child labourers, and millions of children were fighting as soldiers in wars. UN كما يبلغ عدد اﻷطفال الكادحين زهاء ٢٥٠ مليون طفل، فيما يقدر عدد اﻷطفال الذين يحاربون كجنود بالملايين.
    Thousands of our soldiers and civilians have died fighting against the common enemies of humanity. UN لقد مات الآلاف من جنودنا ومدنيينا وهم يحاربون أعداء البشرية المشتركين.
    Let us remember the five heroes who are prisoners of the empire because they were fighting terrorism. UN دعونا نتذكر الأبطال الخمسة الذين يقبعون سجناء الإمبراطورية لأنهم كانوا يحاربون الإرهاب.
    In addition, after having been trained, many of these children do not return to their home areas, and are said to be fighting alongside UPDF. UN وبعد التدريب، لا يعود العديد منهم إلى مناطقهم حيث يحاربون على ما يقال إلى جانب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Such people could not credibly claim to be fighting oppression or to be building a just society. UN فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل.
    They were Kashmiris fighting for their freedom. UN بل كانوا كشميريين يحاربون من أجل حريتهم.
    Tonight, they fight for nothing but pride, and your applause only. Open Subtitles الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم
    I mean, they fight to preserve island life, not destroy it. Open Subtitles اقصد ، إنهم يحاربون لحماية حياة الجزيرة ، وليسَ تدميرها
    Nor are there good or bad mercenaries depending on who they fight for or against. UN ولا يوجد كذلك مرتزقة جيدون أو سيئون وفقاً للجهة التي يحاربون لصالحها أو ضدها.
    Curtailing them in the name of the fight against terrorism would therefore play into the hands of terrorists, who fight this very system with fanatic zeal. UN إلا أن اختزالها باسم مكافحة الإرهاب سيدعم موقف الإرهابيين الذين يحاربون هذه المنظومة بالذات، بتعصب شديد.
    Like yourselves, they fight fire with fire and time with time. Open Subtitles ..مثلكم، هم يحاربون النار بالنار والزمن بالزمن
    These mercenaries often entered Liberia with Ivorian combatants who fought within the mercenary brigade and who comprised a significant proportion of the brigade's manpower. UN وكثيرا ما كان هؤلاء المرتزقة يدخلون إلى ليبريا مع مقاتلين إيفواريين كانوا يحاربون في صفوف لواء المرتزقة ويشكلون نسبة كبيرة من ملاك اللواء.
    battle each other but in the end develop a deep, mutual respect. Open Subtitles يحاربون بعضهم البعض ولكن في النهاية يتطور، إلى الاحترام العميق المتبادل.
    Roland and William, his successor, are killed battling this creature. Open Subtitles رولاند" و "ويليام" نائبه" قُتلوا وهم يحاربون هذا المخلوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus