They cover persons who attempt to commit, commit, order, solicit, are complicit or participate in an offence. | UN | وتستهدف هذه المواد الأشخاص الذين يحاولون ارتكاب جريمة ما أو يرتكبونها أو يأمرون بارتكابها أو يرعونها أو يتواطؤون بشأنها أو يشاركون فيها. |
Funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts are considered to be proceeds of crime according to Latvian law. | UN | ووفقا لقانون لاتفيا تُعتبر من عائدات الجريمة أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب الأعمال الإرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرونه. |
The Guidance Notes issued by the Central Bank of Seychelles in 1998 on Anti-Money Laundering Procedures would assist the Government of Seychelles in prohibiting their nationals and entities from making any funds available for the benefit of persons who commit or attempt to commit terrorist acts. | UN | من شأن المذكرات التوجيهية الصادرة عن المصرف المركزي لسيشيل في عام 1998 بشأن إجراءات مكافحة غسل الأموال أن تساعد حكومة سيشيل على منع رعاياها وكياناتها من إتاحة أي أموال لأشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أفعال إرهابية. |
Indeed, as indicated in the preceding paragraphs, the existing texts do not specifically refer to funds and other financial assets or economic resources of persons who commit, or attempt to commit, terrorist acts. | UN | فبالفعل، وكما هو مذكور في الفقرات السابقة، لا تتعلق القوانين الموجودة تحديدا بالأموال والممتلكات المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى العائدة إلى الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية. |
1.4 The existing legislation of the Republic makes it possible, in the context of criminal prosecution, to freeze the accounts of entities which are owned or controlled directly or indirectly by persons who commit or attempt to commit terrorist acts or participate in or facilitate their commission. | UN | 1-4 إن التشريع القائم في الجمهورية يسمح، في سياق الملاحقة الجنائية، بتجميد حسابات الكيانات التي يملكها أو يوجهها مباشرة أو بصورة غير مباشرة أشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرون ارتكابها. |
Section 11A of the amended Act provides for the freezing of funds of persons who commit or attempt to commit, or who facilitate or participate in or finance acts of terrorism - or of any person who is controlled directly or indirectly by, or who acts on behalf or at the direction of the first-mentioned person. | UN | وتنص المادة 11 ألف من القانون المعدل على تجميد أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تسهيل القيام بها أو المشاركة فيها - أو أي شخص يخضع بصورة مباشرة أو غير مباشرة لتوجيهات أي من الأشخاص السابق ذكرهم، أو يرتكب تلك الأعمال نيابة عنهم. |
Sub-paragraph 1(c) requires States to freeze without delay funds and financial assets or economic resources of individuals and entities, whether resident or non resident, held in Armenia , who commit or attempt to commit or facilitate or participate, in the commission of terrorist acts either inside or outside the territory of Armenia. | UN | :: الفقرة الفرعية 1 (ج) تطلب من الدول أن تجمد، دون تأخير، الأموال والأصول المالية، أو الموارد الاقتصادية، للأفراد والكيانات، المقيمين أو غير المقيمين، الموجودة في أرمينيا، الذين يرتكبون أفعالا إرهابية، أو يحاولون ارتكاب تلك الأفعال، أو يسهلونها أو يشاركون فيها، داخل أراضي أرمينيا أو خارجها. |
1.3 Paragraph 1 (c) requires States to freeze without delay funds and financial assets or economic resources of individuals and entities, whether resident or non-resident, held in Paraguay, who commit or attempt to commit or facilitate or participate in, the commission of terrorist acts either inside or outside the territory of Paraguay. | UN | 1-3 وتقتضي الفقرة 1 (ج) من الدول القيام دون إبطاء بتجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية المحتجزة في باراغواي وتخص كيانات أو أفراد من المقيمين أو غير المقيمين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو تسهيلها أو المشاركة في ارتكابها سواء داخل أو خارج إقليم باراغواي. |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على أن تكفل توقيع عقوبات على رعاياها أو على كل من يقوم عمدا داخل أراضيها، أشخاصا كانوا أم كيانات، بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسـيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
The Royal Decree of 28 December 2006, confirmed by law, is specifically designed to supplement this implementation by making it possible to freeze the funds and economic resources of persons and entities who commit, or attempt to commit, terrorist acts or participate in or facilitate their commission and | UN | فالمرسوم الملكي المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي تم إقراره بموجب قانون إنما يهدف على وجه التحديد إلى تكميل هذا التنفيذ حيث أنه يجيز تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يشاركون أو يساعدون على ارتكابها، والأشخاص المحددين أدناه. |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على أن تكفل توقيع عقوبات على رعاياها أو على كل من يقوم عمدا داخل أراضيها، أشخاصا كانوا أم كيانات، بتقديم أو جمع أموال لصالح كيانات أو أشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
8. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts; | UN | 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسـيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛ |
1.4 Sub-paragraph 1(c) of the Resolution requires a State to freeze without delay the funds, financial assets or economic resources of individuals and entities, both resident and non-resident, who commit, attempt to commit or participate in or facilitate the commission of terrorist acts. | UN | 1-4 الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار تطلب من الدول أن تجمد دون إبطاء أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية مملوكة للأفراد والكيانات المقيمين وغير المقيمين ممن يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو المشاركة فيها أو تسهيلها. |
The State authorities also take the necessary action to prevent and eradicate the direct or indirect supply of any funds, financial assets and financial or economic resources or other relevant financial services by physical persons or legal entities for use in the interests of persons who commit, attempt to commit, or facilitate the commission of a terrorist act. | UN | وتنفِّذ أجهزة السلطات الحكومية أيضا التدابير اللازمة لمنع ووقف الحالات التي يقدم فيها الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون بصورة مباشرة أو غير مباشرة أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية أو موارد مالية أو أية خدمات أخرى ذات صلة، بغية استخدامها لصالح أشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب عمل إرهابي، أو يتعاونون على تنظيمه أو ارتكابه. |
As explained at pages 6 and 7 of the Report, chapter 2 extends criminal liability to all those who attempt to commit federal offences, or participate in them as an accomplice or otherwise assist (by aiding, abetting, counselling or procuring) in the commission of a federal offence. | UN | وكما هو موضح في الصفحتين 6 و 7 من التقرير، يوسع الفصل 2 نطاق المسؤولية الجنائية ليشمل كل من يحاولون ارتكاب جرائم اتحادية، أو يكون لهم ضلع فيها كشركاء أو يساعدون بشكل آخر (بالمساعدة أو التحريض أو إسداء المشورة أو الشراء) على ارتكاب جريمة اتحادية. |
1.3 Pursuant to paragraph 1 (c) of resolution 1373 (2001), States should adopt measures to freeze without delay the funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts, whether or not the funds are legal in origin. The Committee notes from the reports submitted by Bahrain that its laws do not ensure full implementation of this provision. | UN | س 1-3 واستنادا إلى الفقرة 1 (ج) من القرار رقم 1373 لسنة 2001 يجب على الدول تبني الإجراءات لتجميد أموال الأشخاص الذين يقومون بارتكاب أو يحاولون ارتكاب أو يقومون بالمشاركة أو التسهيل في ارتكاب العمليات الإرهابية سواء كانت هذه الأموال قانونية في الأصل أو غير ذلك وتلاحظ اللجنة من التقارير المقدمة من قبل البحرين لا تؤكد على تطبيق تام لهذه الأحكام فما هي الخطوات التي تقترح البحرين اتخاذها؟ |
In accordance with its own national legislations and the norms of international law, Turkmenistan prevents and suppresses the financing of terrorist activities and promptly blocks funds and other financial assets, deposits, economic resources and material assets of persons who commit or attempt to commit terrorist acts or assist in their commission (article 5 of the Act on combating terrorism). | UN | ووفقا لتشريعات تركمانستان الوطنية وقواعد القانون الدولي، فإنها تمنع تمويل الأنشطة الإرهابية وتقمعه، وتسارع إلى تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والودائع والموارد الاقتصادية والأصول المادية العائدة للأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يساعدون على ارتكابها (المادة 5 من قانون مكافحة الإرهاب). |