"يحتاجه العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the world needs
        
    • world needed
        
    • world needs is
        
    Shared prosperity is the new solidarity that the world needs today to overcome development challenges towards the fulfilment of human rights. UN وأضافت أن الرخاء المشترك هو التضامن الجديد الذي يحتاجه العالم اليوم لتجاوز تحديات التنمية من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    But right now, what the world needs is a madman. Open Subtitles و لكن الآن ما يحتاجه العالم هو رجل مجنون
    Yes, just what the world needs, a rich homicidal maniac. Open Subtitles أجل هذا ما يحتاجه العالم مُختل نازي مهووس بالقتل
    Achieving the technological transformation that the world needs to meet the challenge of climate change will require substantial additional financial resources. UN ويستدعي تحقيق التحول التكنولوجي الذي يحتاجه العالم للتصدي للتحدي المتمثل في تغير المناخ توفير مزيد من الموارد المالية الكبيرة.
    We add to the fund of courage that the world needs to become a better one. UN ونحن نضيف إلى رصيد الشجاعة الذي يحتاجه العالم ليصبح عالما أفضل.
    What the world needs is support for the nation-State system on which the United Nations was built. UN إن ما يحتاجه العالم هو دعم نظام الدولة القومية الذي بنيت عليه اﻷمم المتحدة.
    Since the bipolar era ended, the genuine peace which the world needs so desperately has still not been established. UN منذ انتهاء حقبة انقسام العالم الى قطبين متعارضين، لم يقم حتى اﻵن السلم الحقيقي الذي يحتاجه العالم أشد الاحتياج.
    Do you really think that what the world needs is more people like us? Open Subtitles هل حقا تعتقد ذلك بأن هذا ما يحتاجه العالم أنهم أناس مثلنا؟
    We spoke of hopes and dreams, of what the world needs now. Open Subtitles ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن
    What the world needs for me is the first lady right now, Open Subtitles ما يحتاجه العالم مني هو كوني السيدة الاولى الآن
    Yeah, that's what the world needs, is more people asleep at the wheel. Open Subtitles .. أجل، هذا ما كان يحتاجه العالم المزيد من الناس ينامون في المركبات
    I need to go beyond where either of you can guide me anymore, to be the hero that the world needs me to be. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى حيث لا يسع أيّ منكما مواصلة إرشادي. لأصبح البطل الذي يحتاجه العالم.
    I know, another guy in a coffee shop writing a novel, just what the world needs. Open Subtitles أتفهم .. رجُل يكتب رواية في مقهى هذا ما يحتاجه العالم
    The last thing the world needs is a bunch of kids running around in costumes thinking that they're heroes. Open Subtitles اخر شي يحتاجه العالم بضع الاولاد يجرو ببعض البزات يعتقدون انهم ابطال
    The Film Actors Guild believes that what the world needs is compassion not violence. Open Subtitles صانعي الافلام يؤمنون ان ما يحتاجه العالم هو التعاطف ليس العنف
    What the world needs is an international advisory committee who truly understands global politics. Open Subtitles ما يحتاجه العالم هو شركة استشارية دولية وتكون متفهمة بحق للسياسة الدولية
    That's great, just what the world needs now, another fucking lawyer. Open Subtitles عظيم، هذا ما يحتاجه العالم الآن محامي اخر لعين
    A select group, whether made up of men or women cannot and should not have the final say on what the world needs in order to be sustainable without the input and support of the youth and other marginalized groups. UN ولا يمكن ولا ينبغي أن يكون القول الفصل بشأن ما يحتاجه العالم ليكون مستدامًا حكرًا على مجموعة منتقاة، سواء كان أعضاء تلك المجموعة من الرجال أو النساء، دون إسهام ودعم من الشباب وسائر الفئات المهمَّشة.
    What the world needs today is a new Green Revolution -- a Green Revolution that this time embraces the entire developing world, especially Africa. UN ما يحتاجه العالم اليوم هو ثورة خضراء جديدة - ثورة خضراء يشارك فيها هذه المرة العالم النامي برمته، ولا سيما أفريقيا.
    The outcome document of the 2015 Conference in Addis Ababa could chart a vision for the future the world needed. UN وبإمكان الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2015 في أديس أبابا أن ترسم رؤية للمستقبل الذي يحتاجه العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus