"يحتاج إلى معرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs to know
        
    • need to know
        
    Walter needs to know that Raja's ready to make his move. Open Subtitles التر يحتاج إلى معرفة أن استعداد رجا أن يجعل انتقاله.
    No one back home needs to know about this. Open Subtitles لا أحد يعود المنزل يحتاج إلى معرفة حول هذا الموضوع. مورغان:
    He doesn't want to bug you, but he needs to know that you're okay. Open Subtitles لا يريد أن علة لك، لكنه يحتاج إلى معرفة أنك بخير.
    Lucca needs to know that she is answerable to the firm, and not just to you. Open Subtitles لوكا يحتاج إلى معرفة أنها غير مسؤولة للشركة، وليس فقط لك.
    One problem: whoever did this would need to know every inch of that hotel and every move the Secret Service made. Open Subtitles مشكلة واحدة: من فعل هذا سوف يحتاج إلى معرفة كل شبر من هذا الفندق
    And the world needs to know about this program. Open Subtitles والعالم يحتاج إلى معرفة حول هذا البرنامج
    But this is a serious offense and your mother needs to know. Open Subtitles ولكن هذا هو جريمة خطيرة وأمك يحتاج إلى معرفة.
    That's all anybody needs to know right now. Open Subtitles هذا هو كل شخص يحتاج إلى معرفة الحق الآن.
    'Cause if we don't make it out of this, somebody needs to know what happened. Open Subtitles 'سبب إذا كنا لا تجعل من هذا، شخص ما يحتاج إلى معرفة ما حدث.
    Either way, this isn't something the President needs to know. Open Subtitles في كلتا الحالتين، وهذا ليس شيئا الرئيس يحتاج إلى معرفة.
    There's still a part of me that needs to know where her donor is. Open Subtitles لا يزال هناك جزء مني أن يحتاج إلى معرفة أين المانحة لها هو.
    Mohinder's mom needs to know the truth about him. Open Subtitles أمي موهيندر يحتاج إلى معرفة الحقيقة عنه.
    Look, whatever we are, no one needs to know. Open Subtitles نظرة، كل ما نحن عليه، لا أحد يحتاج إلى معرفة.
    He's the kind of guy Who needs to know Open Subtitles انه نوع من الرجل الذي يحتاج إلى معرفة
    Krebb only needs to know that Jakovic has it. Open Subtitles كريب يحتاج إلى معرفة ان يانكوفيتش يمتلكها
    Right now, he needs to know that you're still his friend. Open Subtitles الآن، وقال انه يحتاج إلى معرفة ان كنت لا تزال صديقه.
    He needs to know or he'll lose his factory. Open Subtitles انه يحتاج إلى معرفة أو أنه سوف يفقد المصنع.
    We could just slip in, and no one needs to know where we were. Open Subtitles يمكن أن تنزلق فقط في، و لا أحد يحتاج إلى معرفة المكان الذي كنا فيه.
    That's where everyone goes who needs to know. Open Subtitles كل من يحتاج إلى معرفة شيء يذهب إلى هناك.
    Wally, he needs to know. Open Subtitles والي، وقال انه يحتاج إلى معرفة.
    To do this, they need to know the areas that are important to us and around us in which science and technology can aid, to keep the promises of the Millennium Development Goals. UN وللقيام بذلك، فإنه يحتاج إلى معرفة المجالات المهمة بالنسبة لنا وما حولنا التي يمكن للعلوم والتكنولوجيا أن تساعد فيها للوفاء بوعود الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus