"يحتاج المجتمع الدولي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • international community needs to
        
    • the international community needs
        
    • international community needed to
        
    • the global community needs
        
    • international community needs a
        
    Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. UN وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل.
    10. Reform of the international financial architecture: the international community needs to take proactive measures to ensure that African countries are adequately represented in international organizations where decisions affecting the world economy are made. UN إصلاح الهيكل المالي الدولي : يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير استباقية لضمان تمثيل البلدان الأفريقية تمثيلا كافياً في المنظمات الدولية التي تُتخذ فيها القرارات التي تؤثر على الاقتصاد العالمي.
    108. With the view of strengthening progress in improving aid quality and effectiveness in the period 2008-2010, the international community needs to: UN 108 - من أجل تعزيز التقدم في تحسين نوعية المعونة وفعاليتها خلال الفترة 2008-2010، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    The international community needed to rethink how it could invest in organic growth that aimed at well-being. UN كما يحتاج المجتمع الدولي إلى التفكير كذلك في سُبل الاستثمار في النمو الأساسي الذي يرمي إلى كفالة هذا الرفاه.
    12. More than ever before, the global community needs an effective framework of norms to govern the behaviour of States, which continue to be the principal actors in international relations. UN 12 - والآن أكثر من أي وقت مضى، يحتاج المجتمع الدولي إلى إطار فعال من القواعد لتنظيم سلوك الدول، التي لا تزال تشكل الأطراف الفاعلة الرئيسية في العلاقات الدولية.
    Instead, the international community needs to do a substantial amount of systematic thinking before going further. UN وعوضا عن ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى إمعان التفكير بصورة منهجية قبل اتخاذ أي خطوات إضافية.
    It is within that framework that the international community needs to focus on interreligious and intercultural cooperation for peace, and it is timely that this Assembly is giving a sense of direction to this dialogue. UN هذا هو الإطار الذي يحتاج المجتمع الدولي إلى العمل من داخله للتركيز على التعاون بين الأديان وبين الثقافات من أجل السلام، وقد آن الأوان لهذه الجمعية أن ترسم مسار هذا الحوار.
    The Asian countries believe that, in order to ensure that such crimes of genocide never happen again, the international community needs to draw necessary lessons from the tragic reality in Rwanda 10 years ago. UN وتعتقد البلدان الآسيوية أنه لضمان ألاَّ يتكرر وقوع جرائم الإبادة الجماعية هذه مرة أخرى، يحتاج المجتمع الدولي إلى استخلاص العبر الضرورية من الواقع المأساوي الذي شهدته رواندا قبل عشر سنوات.
    The other aspect, to which the international community needs to give greater attention, is the resolution of the underlying causes of these crises. UN أما الجانب اﻵخر، الذي يحتاج المجتمع الدولي إلى إيلائه اهتماما أكبر، فهو حل اﻷسباب الكامنة وراء هذه اﻷزمات.
    In a pandemic that affects every country and has infected nearly 60 million women, men and children, the international community needs to take more positive action in the prevention and early diagnosis of HIV/AIDS. UN وفي مواجهة وباء يؤثر على كل البلدان وأصاب حوالي 60 مليون نسمة من النساء والرجال والأطفال، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات الإيجابية للوقاية من الفيروس/الإيدز وتشخيصه بشكل مبكر.
    The international community needs to take more active measures to recuperate land affected by anti-personnel mines as an integral part of peacekeeping and peacebuilding. UN يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات الفعالة لإصلاح الأراضي المتضررة نتيجة الألغام المضادة للأفراد بوصفها جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    111. To reflect and build on the diversity of the international aid architecture, the international community needs to: UN 111 - من أجل تبيان تنوع هيكل التعاون الإنمائي والاعتماد عليه، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    As 2015 approaches, the international community needs to undertake integrated and effective measures with commitment and a high sense of urgency to accelerate the implementation of the MDGs. UN ومع اقتراب عام 2015، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات متكاملة وفعالة تتسم بالالتزام وبحس عال بالإلحاح لتسريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Faced with the opportunities, but also the threats, presented by the evolution of human civilization at the threshold of the third millennium, the international community needs to organize around a question of basic importance to the direction of its future development. UN وأمام هذه الفرص ولكن أيضا أمام التهديدات التي يجلبها تطور حضارة الإنسان على أعتاب الألفية الثالثة، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن ينظم نفسه حول مسألة ذات أهمية أساسية في توجيه تنميته في المستقبل.
    Moreover, the international community needs to have appropriate safeguards to ensure that developing and transitional economies can integrate themselves into the global economy without putting macroeconomic stability at risk. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى الضمانات الملائمة لكفالة اندماج الاقتصادات الانتقالية والنامية في الاقتصاد العالمي دون تعريض استقرار الاقتصاد الكلي للخطر.
    The Millennium Development Goals and the other internationally agreed goals provide us with clear objectives in the economic and environmental areas on which the international community needs to focus its attention and, above all, its action. UN وتوفر لنا الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا أغراضا واضحة في المجالين الاقتصادي والبيئي اللذين يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يركز عليهما اهتمامه، وقبل كل شيء عمله.
    Towards that end, the international community needs: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    There were three areas where the international community needed to work together to reduce nuclear dangers: disarmament, non-proliferation and nuclear security. UN وهناك ثلاثة مجالات يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يعمل فيها بتعاون للحدّ من المخاطر النووية، وهي مجالات نـزع السلاح ومنع الانتشار والأمن النووي.
    The Secretary-General's report refers to that very clearly: " More than ever before, the global community needs an effective framework of norms to govern the behaviour of States " . (A/59/282, para. 12) UN وقد عبرت الفقرة 12 من تقرير الأمين العام (A/59/282) عن ذلك بصورة موفقة: " والآن أكثر من أي وقت مضى، يحتاج المجتمع الدولي إلى إطار فعال من القواعد لتنظيم سلوك الدول " .
    Most importantly, the international community needs a reliable forward-looking scenario in which the ageing population is embraced as a potential base for future development. UN وأهم من ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى مخطط موثوق به يتميز بنظرة مستقبلية تقبل فيه شيخوخة السكان كأساس ممكن للتنمية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus