"يحتفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • celebrating
        
    • celebrate
        
    • celebrates
        
    • party
        
    • celebrated
        
    • partying
        
    • observed
        
    • marks
        
    • commemorates
        
    • is observing
        
    • parties
        
    • commemorating
        
    • mark
        
    • observes
        
    • an observance
        
    Thank you all for being here on Devil's Night, but it is I who should be the one celebrating you. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا في ليلة الشيطان, لكن الشخص الذي ينبغي عليه أن يحتفل بكم هو أنا
    And he's probably off celebrating his freedom with some stripper. Open Subtitles ولابد أنه يحتفل بحريته مني مع بعض الراقصات العاريات
    I'm sorry Robert couldn't be here to celebrate with us. Open Subtitles أنا آسفة لأن روبرت ليس هنا يحتفل معنا حقاً؟
    Sure they do - when someone celebrates his 100th birthday! Open Subtitles بالطبع سيفعلون عندما يحتفل شخص بعيد ميلاده الـ 100
    Because I like to party, so I like my Jesus to party. Open Subtitles لأنني أحب الإحتفال لذا أحب أن يكون سيدي المسيح أن يحتفل
    But I am now Victoria Chase, celebrated celebrity shoe designer. Open Subtitles ولكن أنا الآن فيكتوريا تشيس، المشاهير يحتفل مصمم الأحذية.
    If he was partying with kendall,he might've taken her there. Open Subtitles ,إن كان يحتفل مع كندال فاحتمال أنه أخذها لهناك
    He's celebrating his new reign of undisputed king of the school. Open Subtitles انه يحتفل بعهده الجديد , مَلك بلا منازع في المدرسة.
    You want Charlie celebrating his 8th birthday in a hut in Nicaragua? Open Subtitles تريدين أن يحتفل شارلي بعيد ميلاده الثامن في كوخ في نيكراغوا؟
    Now, obviously he was celebrating something, but what? A machine? Open Subtitles الآن، من الواضح أنّه كان يحتفل بشيء، ولكن ماذا؟
    Of course we will. We must celebrate in full regalia. Open Subtitles بطبيعة الحال، وهذا ينبغي أن يحتفل به في المستوى.
    It is important that the international community celebrate our common humanity and unity in diversity. UN ومن المهم أن يحتفل المجتمع الدولي بإنسانيتنا المشتركة ووحدتنا في تنوعنا.
    We celebrate that occasion every year. UN وقد ظل المجلس القومي لرعاية الطفولة يحتفل بهذه المناسبة سنوياً.
    This year, our country celebrates the twentieth anniversary of its independence. UN يحتفل بلدي هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لاستقلاله.
    Each year IMWF celebrates International Women's Day with national and international events. UN يحتفل المنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط كل عام باليوم الدولي للمرأة بتنظيم أنشطة وطنية ودولية.
    Too bad you didn't invite Patience St. Pim to this party celebrating my new powers. Open Subtitles سيئة للغاية لم تكن دعوة باشينس سانت بيم إلى هذا الحزب الذي يحتفل بصلاحياتي الجديدة.
    The entry into force of protocol V, on explosive remnants of war, will be celebrated at the Conference. UN وسوف يحتفل أثناء المؤتمر الاستعراضي بدخول البروتوكول الخامس، الخاص بالمتفجرات من مخلفات الحروب، حيز النفاذ.
    He was probably partying with the crew all night. Open Subtitles على الأرجح كان يحتفل مع الطاقم طوال الليل
    63. The World Day to Combat Desertification and Drought is observed every year on 17 June all over the world. UN 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم.
    This year, the Jewish people in Israel and around the world marks the jubilee of its national revival. UN وفي هذه السنة يحتفل الشعب اليهودي، في إسرائيل وفي كل مكان في العالم، بعيد صحوته الوطنية.
    The international community commemorates this year the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN يحتفل المجتمع الدولي هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    It is also an auspicious occasion as this Conference is observing International Women's Day. UN وإنها أيضاً لفرصة سعيدة إذ يحتفل هذا المؤتمر باليوم الدولي للمرأة.
    A you that parties hard, and a you that works hard. Open Subtitles نصفك الذي يحتفل كثيراً، ونصفك الذي يجتهد في الدراسة.
    commemorating in 2010 the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child and the tenth anniversary of the adoption of its two Optional Protocols, UN وإذ يحتفل في عام 2010 بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل والذكرى العاشرة لاعتماد بروتوكوليها الاختياريين،
    Today's gathering also comes at a particularly auspicious time, as Jews mark the celebration of the Torah and Muslims approach the end of the holy month of Ramadan. UN واجتماع اليوم يأتي في فترة مباركة، إذ يحتفل اليهود بالتوراه ويقترب المسلمون من نهاية شهر رمضان المعظم.
    It observes World Water Day each year on 22 March, engaging with its membership to focus on this essential global need. UN وهو يحتفل بيوم المياه العالمي في 22 آذار/مارس، ويشترك مع أعضائه في التركيز على هذه الحاجة العالمية الأساسية.
    an observance of the World Food Day 1999, under the theme “Youth Against Hunger”, will take place on Tuesday, 19 October 1999, from 12 noon to 1 p.m. in Conference Room 2 (immediately following the adjournment of the morning meeting of the Second Committee). UN يحتفل بيوم الغذاء العالمي لعام ١٩٩٩، تحت شعار " الشباب في مناهضة الجوع " ، من الساعة ٠٠/١٢ ظهرا إلى الساعة ٠٠/١٣ من يوم الثلاثاء الموافق ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وذلك في غرفة الاجتماعات ٢ )فور رفع الجلسة الصباحية للجنة الثانية(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus