Globalization, which can bring different civilizations closer, contributes many benefits to society, but it can sometimes also give rise to intolerance among people when they come into contact with cultures and civilizations different from their own. | UN | والعولمة، التي يمكن أن تقارب ما بين مختلف الحضارات، تسهم بفوائد كثيرة للمجتمع، لكنها قد تولّد التعصب أحيانا بين الناس عندما يحتكون بحضارات تختلف عن حضارتهم. |
This shall help address the issues identified in this report relative to young offenders that do come into contact with the law. This is also so that young offenders including girls are not being discriminated against or subject to more unfortunate experiences within the prison facilities as a result of their age and gender. | UN | وسيساعد هذا في معالجة القضايا المحددة في هذا التقرير فيما يتعلق بالجناة الصغار الذين يحتكون بالقانون.ويرمي هذا أيضا إلى ضمان عدم التمييز ضد الجناة الصغار بمن فيهم الفتيات أو التعرض لأحداث أتعس داخل مرافق السجون نتيجة لسنهم ونوع جنسهم. |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكاً روتينيًّا أثناء عملهم، إلزاماً قانونيًّا، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحيةً للعنف أو في احتمال وقوعه ضحيةً للعنف؛ |
5. Urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
5. Urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكاً روتينياً أثناء عملهم، إلزاماً قانونياً، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحيةً للعنف أو في احتمال وقوعه ضحيةً للعنف؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكاً روتينيًّا أثناء عملهم، إلزاماً قانونيًّا، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحيةً للعنف أو في احتمال وقوعه ضحيةً للعنف؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكا روتينيا أثناء عملهم، إلزاما قانونيا، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحية للعنف أو في احتمال وقوعه ضحية للعنف؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is a victim of violence or is likely to become a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكاً روتينياً أثناء عملهم، إلزاماً قانونياً، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحيةً للعنف أو في احتمال وقوعه ضحيةً للعنف؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكا روتينيا أثناء عملهم، إلزاما قانونيا، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحية للعنف أو في احتمال وقوعه ضحية للعنف؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكا روتينيا أثناء عملهم، إلزاما قانونيا، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحية للعنف أو في احتمال وقوعه ضحية للعنف؛ |
(c) To legally require professionals who routinely come into contact with children in the course of their work to notify appropriate authorities if they suspect that a child is, or is likely to become, a victim of violence; | UN | (ج) إلزام المهنيين الذين يحتكون بالأطفال احتكاكا روتينيا أثناء عملهم، إلزاما قانونيا، بإخطار السلطات الملائمة عند اشتباههم في وقوع طفل ضحية للعنف أو في احتمال وقوعه ضحية للعنف؛ |
(c) " Children in contact with the justice system " refers to children who come into contact with the justice system as victims, witnesses or alleged offenders, or in any other situation requiring judicial intervention, for example regarding their care, custody or protection; | UN | (ج) يشير تعبير " الأطفال المحتكون بنظام العدالة " إلى الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة باعتبارهم ضحايا أو شهوداً أو مجرمين مزعومين أو في إطار أيِّ موقف آخر يتطلب تدخلاً قضائياً، فيما يخص مثلاً الاعتناء بهم أو رعايتهم أو حمايتهم؛ |
(b) To ensure that criminal justice professionals who routinely come into contact with children in the course of their work are aware of risk factors and indicators of various forms of violence, have received guidance on how to interpret such indicators and have the necessary knowledge, willingness and ability to take appropriate action, including the to ensure the provision of immediate protection; | UN | (ب) ضمان أن يكون المهنيون العاملون في نظام العدالة الجنائية الذين يحتكون بالأطفال احتكاكاً روتينياً أثناء عملهم على دراية بعوامل المخاطر وبالمؤشرات الدالة على شتى أشكال العنف، وأن يكونوا قد تلقوا إرشادات بشأن كيفية تفسير تلك المؤشرات، وأن يتوافر لديهم ما يلزم من معرفة واستعداد وقدرة على اتخاذ الإجراءات المناسبة، بما في ذلك توفير حماية فورية؛ |
Bearing in mind that the United Nations approach to justice for children contained in the guidance note of the Secretary-General of September 2008 aims at full application of United Nations standards and norms for all children who come into contact with justice and related systems as victims, witnesses or alleged offenders or in other circumstances where judicial intervention is needed, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن نهج الأمم المتحدة إزاء توفير العدالة للأطفال الوارد في مذكرة الأمين العام التوجيهية الصادرة في أيلول/سبتمبر 2008 يهدف إلى التطبيق الكامل لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها لصالح جميع الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة والنظم ذات الصلة كضحايا أو شهود أو متهمين؛ أو في ظروف أخرى تستلزم تدخلات قضائية، |
Bearing in mind that the United Nations approach to justice for children contained in the guidance note of the Secretary-General of September 2008 aims at full application of United Nations standards and norms for all children who come into contact with justice and related systems as victims, witnesses or alleged offenders or in other circumstances where judicial intervention is needed, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن نهج الأمم المتحدة إزاء توفير العدالة للأطفال الوارد في مذكرة الأمين العام التوجيهية الصادرة في أيلول/سبتمبر 2008 يهدف إلى التطبيق الكامل لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها لصالح جميع الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة والنظم ذات الصلة كضحايا أو شهود أو متهمين؛ أو في ظروف أخرى تستلزم تدخلات قضائية، |
There was a continued shift from a traditional sense of " juvenile justice " to justice for children, a perspective -- beyond children in conflict with the law -- that considers all children who come into contact with justice and related systems as victims, witnesses or alleged offenders, or for other reasons, such as care, custody, or protection. | UN | وكان هناك تحول متواصل من المفهوم التقليدي لقضاء الأحداث إلى مفهوم العدالة للأطفال، ويعتبر هذا المنظور الذي يتجاوز مفهوم - الأطفال الجانحون - جميع الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة والأجهزة المتصلة بها على أنهم يمثلون أمامها كضحايا، أو شهود، أو مجرمين مزعومين أو يقفون أمامها لأسباب أخرى تتعلق مثلا بمسائل الرعاية والحضانة، أو الحماية. |
(c) " Children in contact with the justice system " refers to children who come into contact with the justice system as victims or witnesses, children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law, or children who are in any other situation requiring legal proceedings, for example regarding their care, custody or protection, including cases involving children of incarcerated parents; | UN | (ج) يشير تعبير " الأطفال المحتكون بنظام العدالة " إلى الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة باعتبارهم ضحايا أو شهودا أو أطفالا يدعى أنهم انتهكوا القانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك أو إلى الأطفال الذين يوجدون في أي وضع آخر يتطلب اتخاذ إجراءات قضائية، فيما يخص مثلا الاعتناء بهم أو رعايتهم أو حمايتهم، بما في ذلك الحالات التي تنطوي على أطفال لآباء معتقلين؛ |
5. Urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
5. Urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses, or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدِّي لها؛ وعلى توخِّي الاتِّساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
5. Urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |