"يحث الدول على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • urges States to
        
    • urging States to
        
    • urged States to
        
    It also urges States to become parties to the Rome Statute of the International Criminal Court as a matter of priority. UN كما يحث الدول على أن تبادر لكي تصبح أطرافا في نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    34. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 34- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    34. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 34- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    31. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 31- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها ونفقاتها الإنمائية، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    31. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 31- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها ونفقاتها الإنمائية، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    30. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 30- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    60. urges States to take all necessary and effective measures, including legal reform where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children within the justice system; UN 60- يحث الدول على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها الإصلاح القانوني بحسب الاقتضاء، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال داخل النظام القضائي والتصدي لها؛
    He urges States to take appropriate measures to address the multiple and often interlinked forms of discrimination faced by individuals on the basis of their race, colour, descent, national or ethnic origin or sexual orientation. UN وهو يحث الدول على أن تتخذ التدابير المناسبة للتصدي لأشكال التمييز العديدة والمترابطة في الغالب التي يواجهها الأفراد على أساس عرقهم أو لونهم أو نسبهم أو أصلهم القومي أو الإثني أو ميلهم الجنسي.
    30. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 30- يحث الدول على أن تعطي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    13. urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release is imposed for offences committed by persons under 18 years of age; UN 13- يحث الدول على أن تكفل ألا تفرض في إطار تشريعاتها وممارساتها عقوبة الإعدام أو السجن المشدد مدى الحياة في حالات الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر؛
    27. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    27. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    13. urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release is imposed for offences committed by persons under 18 years of age; UN 13 - يحث الدول على أن تكفل ألا تفرض في إطار تشريعاتها وممارساتها عقوبة الإعدام أو السجن المشدد مدى الحياة في حالات الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر؛
    27. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    21. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 21- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    21. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 21- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    3. urges States to ensure that no one shall be subjected to discrimination based on genetic information; UN 3 - يحث الدول على أن تكفل عدم تعرض أي شخص للتمييز على أساس المعلومات الجينية؛
    " 1. urges States to ensure that no one shall be subjected to discrimination based on genetic characteristics; UN " 1 - يحث الدول على أن تكفل عدم تعريض أي شخص للتمييز على أساس الخصائص الجينية؛
    27. urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    The provision urging States to ensure that life imprisonment without the possibility of release was not imposed on individuals under the age of 18 was not based on any obligation under customary international law, reflecting instead treaty obligations not undertaken by the United States. UN إن الحكم الذي يحث الدول على أن تكفل ألا يعاقب من هم دون سن 18 بالسجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج عنهم هو حكم لا يستند إلى أي التزام بموجب القانون العرفي الدولي، بل يعكس التزامات قائمة على معاهدات لا تتحملها الولايات المتحدة.
    In that regard, he urged States to be as forthcoming as possible in sharing vital data on international shipments to help identify and prevent diversion for illicit use, as under a recent resolution of the United Nations Commission on Narcotic Drugs. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يحث الدول على أن تكون على استعداد لتبادل البيانات الحيوية المتعلقة بالشحن الدولي للمساعدة على اكتشاف ومنع استخدامه لأغراض غير مشروعة كما جاء في قرار أخير للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus