"يحث جميع الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • urges all Governments
        
    • urged all Governments
        
    • urge all Governments
        
    • urges all the governments
        
    8. urges all Governments to make pledges of their future contributions to the Environment Fund as far in advance as possible; UN ٨ - يحث جميع الحكومات على إعلان التعهدات بشأن مساهماتها في صندوق البيئة في المستقبل في أبكر وقت ممكن؛
    2. urges all Governments that have not yet ratified or acceded to the Basel Convention to do so as soon as possible; UN ٢ - يحث جميع الحكومات التي لم تصادق على اتفاقية بازل أو تنضم اليها حتى اﻵن أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    19. The Working Group therefore strongly urges all Governments to bear in mind the foregoing considerations when deciding upon the level of their contributions to UNRWA for 1994 and urges Governments: UN ١٩ - ولذلك، فإن الفريق العامل يحث جميع الحكومات بقوة على مراعاة الاعتبارات المذكورة أعلاه لدى تحديد مستوى تبرعاتها لﻷونروا في عام ١٩٩٤، كما يحث على ما يلي:
    6. urges all Governments to seriously consider responding promptly and favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries, including follow-up visits; UN 6- يحث جميع الحكومات على النظر بجدية في الاستجابة سريعاً لطلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة؛
    6. urges all Governments to seriously consider responding promptly and favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries, including follow-up visits; UN 6- يحث جميع الحكومات على النظر بجدية في الاستجابة سريعاً لطلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة؛
    Civil society urges all Governments to take the following national actions: UN 34 - والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية:
    He urges all Governments to respond promptly to his communications and, in appropriate cases, to take all steps necessary to redress situations involving the violation of the right to health. UN وهو يحث جميع الحكومات على الإجابة سريعاً على خطاباته وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، في الحالات المناسبة، لإصلاح الأوضاع التي يتعرض فيها الحق في الصحة للانتهاك.
    3. urges all Governments to increase their contributions to the United Nations Development Programme in line with the planning assumptions in paragraphs 2 and 3 of its decision 90/34 on the fifth cycle (1992 to 1996); UN ٣ - يحث جميع الحكومات على زيادة مساهماتها لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لكي تتمشى مع الافتراضات التخطيطية في الفقرتين ٢ و ٣ من مقـرره ٠٩/٤٣ بشــأن الـدورة الخامســة )من ٢٩٩١ الى ٦٩٩١(؛
    3. urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his/her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    4. urges all Governments to summon the necessary political will to take decisive steps to combat racism in all its forms and manifestations; UN 4- يحث جميع الحكومات على استجماع الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل مكافحة العنصرية بجميع أشكالها ومظاهرها؛
    3. urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    3. urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his/her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    4. urges all Governments to summon the necessary political will to take decisive steps to combat racism in all its forms and manifestations; UN 4- يحث جميع الحكومات على استجماع الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل مكافحة العنصرية بجميع أشكالها ومظاهرها؛
    3. urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    Particularly with regard to the issue of national security, the Special Rapporteur urges all Governments to review not only laws specifically intended to protect national security but also ordinary criminal laws which may be used to infringe the rights to freedom of opinion and expression and information. UN وفيما يتعلق على نحو خاص بقضية الأمن القومي، فإن المقرر الخاص يحث جميع الحكومات على أن تراجع ليس فقط القوانين التي يُقصد بها على وجه التحديد حماية الأمن القومي ولكن أيضاً القوانين الجنائية العادية التي يمكن استخدامها للنيل من الحق في حرية الرأي والتعبير والحق الخاص بالمعلومات.
    8. urges all Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners to attend and participate actively in the deliberations of the second session of the World Urban Forum; UN 8 - يحث جميع الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على الحضور والمشاركة الفعالة ف مداولات الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    4. urges all Governments in line with their commitments and obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change: UN 4 - يحث جميع الحكومات تمشياً مع تعهداتها والتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على القيام بما يلي:
    15. urges all Governments, where possible, to pay their contributions prior to the year to which the contributions relate or, at the latest, at the beginning of the year to which they relate, in order to enable the United Nations Environment Programme to plan and execute the Fund programme more effectively; UN 15 - يحث جميع الحكومات على القيام، حيثما كان ذلك ممكناً، بسداد مساهماتها قبل بدء العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات أو على الأكثر في بداية العام الذي تستحق عنه، وذلك من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق بمزيد من الفعالية؛
    16. urges all Governments, where possible, to make pledges of their future contributions to the Environment Fund at least one year in advance of the year to which they relate, and if possible, on a multi-year basis; UN 16 - يحث جميع الحكومات على أن تعلن، حيثما كان ذلك ممكناً، تعهداتها بمساهماتها في المستقبل لصندوق البيئة قبل سنة على الأقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات بل وعلى أساس متعدد السنوات إن أمكن؛
    10. Her delegation urged all Governments to treat the 1995 Fourth World Conference on Women with the seriousness that it deserved. UN ١٠ - وأعلنت أن وفدها يحث جميع الحكومات على أن تولي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥ ما يستحقه من اهتمام جاد.
    Further to the events of 11 September, the Special Rapporteur would like to urge all Governments not to respond to terror by adopting laws which have a negative impact on the realization of human rights, in particular the right to freedom of opinion and expression as stated in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 106- وتعقيباً على أحداث 11 أيلول/سبتمبر، يود المقرر الخاص أن يحث جميع الحكومات على عدم الرد على الإرهاب بسن قوانين لها تأثير سلبي في إعمال حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في حرية الرأي والتعبير كما ورد في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    2. urges all the governments and parties concerned in the region to denounce the use of and incitement to violence, to condemn unequivocally violations of human rights and of international humanitarian law, and actively to cooperate with ONUB and MONUC and with efforts of States aimed at ending impunity; UN 2 - يحث جميع الحكومات والأطراف المعنية في المنطقة على نبذ استخدام القوة أو التحريض على العنف، وعلى الإدانة القاطعة لانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وعلى أن تتعاون بنشاط مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي الجهود التي تبذلها الدول بهدف وضع حد للإفلات من العقاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus