The ratios are marginally affected by changes in the accounting policy of contributions revenue and third-party procurement. Table II.1 | UN | وتتأثر هذه النسب تأثيرا ضئيلا بما يحدث من تغييرات في سياسة محاسبة إيرادات التبرعات ومشتريات الأطراف الثالثة. |
It was increasingly clear that globalization without global institutions adapted to the changes taking place was reducing the planet to chaos. | UN | ومن الواضح جلياً أن العولمة بدون مؤسسات عالمية لا تتكيف مع ما يحدث من تغييرات إنما تدفع هذا الكوكب إلى الفوضى. |
Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents. | UN | وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات. |
Reflect the changes in population demographics and aging when social policy programmes and development projects are planned; | UN | :: مراعاة ما يحدث من تغييرات في المؤشرات الديموغرافية للسكان عند تخطيط برامج السياسة الاجتماعية ومشروعات التنمية؛ |
Particularly striking were the significant changes in the price of the United States dollar in relation to the Swiss franc and the Austrian schilling. | UN | وأنه من المسائل الملفتة بوجه خاص ما يحدث من تغييرات كبيرة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
Indeed, it has been argued that changes in employment result from changes in the practices of enterprises. | UN | وفي الواقع، يذهب البعض إلى أن ما يحدث من تغييرات في العمالة ينشأ عن حدوث تغييرات في ممارسات المؤسسات. |
Advise the Secretariat of changes in the level of support and standards the mission is able to provide to a contingent. | UN | وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم والمعايير يمكن للبعثة أن تقدِّمها إلى وحدة ما. |
Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents. | UN | وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات. |
While the two largest missions account for a majority of staffing, they also contribute substantially to the changes in staffing for 2013. | UN | ورغم أن أكبر بعثتين تستحوذان على أغلبية الموظفين، فإنهما تسهمان أيضاً إلى حد كبير في ما يحدث من تغييرات طارئة على ملاك الموظفين لعام 2013. |
Together with the United Nations system, the University would continue to evolve in response to the rapid changes occurring in the world. | UN | وستواصل الجامعة، هي ومنظومة الأمم المتحدة، الاضطلاع بالتطور اللازم من منطلق الاستجابة لما يحدث من تغييرات سريعة في العالم. |
In the Team's opinion, these are an invaluable way to find out what is happening on the ground and how the sanctions regime can be fine-tuned according to changes in the threat from Al-Qaida and its methodology. | UN | ومن رأي الفريق أن هذه الاجتماعات تشكل أسلوبا بالغ النفع فيما يتصل بتبين ما يدور على أرض الواقع، وكيفية مواءمة نظام الجزاءات طبقا لما يحدث من تغييرات في التهديدات الصادرة عن تنظيم القاعدة ومنهجيته. |
Management considers that the statements present fairly the financial position of the Organization and of funds held in trust by it, the results of their operations and the changes in their financial position. | UN | وترى الادارة أن البيانات المالية تعكس بشكل لا بأس به الوضع المالي للمنظمة وللصناديق الموجودة في عهدتها ونتائج تشغيل هذه الصناديق وما يحدث من تغييرات على وضعها المالي. |
Unfortunately, as a result of mismanagement, land-use changes and malpractices, many natural forests ecosystems are also losing their natural capacity to protect themselves from fires. | UN | ومن المؤسف أنه نتيجة لسوء اﻹدارة وما يحدث من تغييرات وممارسات خاطئة في استخدام اﻷراضي، فإن كثيرا من النظم اﻹيكولوجية الحرجية الطبيعية أخذت تفقد حاليا أيضا قدرتها الطبيعية على حماية نفسها من الحرائق. |
changes in the economic and social position of women are creating an urgent need for institutionalized assistance in obtaining equal access to land resources and real estate. | UN | وهكذا فإن ما يحدث من تغييرات في الوضع الاقتصادي والاجتماعي للمرأة ينشئ حاجة عاجلة إلى المساعدة المؤسسية في الحصول على حق الانتفاع على قدم المساواة بالموارد من الأرض والممتلكات العقارية. |
Management considers that the statements present fairly the financial position of the Organization and of funds held in trust by it, the results of their operations and the changes in their financial position. | UN | وترى الادارة أن البيانات المالية تعكس بشكل لا بأس به الوضع المالي للمنظمة وللصناديق الموجودة في عهدتها ونتائج تشغيل هذه الصناديق وما يحدث من تغييرات على وضعها المالي. |
In contrast, there seems to be virtually no correlation between changes in relative inequality and rates of economic growth. | UN | وفي المقابل، لا يبدو أن هناك، في الواقع أي صلة بين ما يحدث من تغييرات في انعدام المساواة النسبي ومعدلات النمو الاقتصادي. |
changes, such as the addition, cancellation and changes in venues of meetings and conferences, are not automatically cascaded to the units involved in servicing the meeting. | UN | وما يحدث من تغييرات بشأن الاجتماعات، مثل إضافة اجتماعات جديدة أو إلغاء بعض الاجتماعات أو تغيير أماكن انعقادها لا يتواتر بصورة تلقائية إلى الوحدات المشاركة في خدمة الاجتماع. |
Such ionization causes cell damage and the changes that occur may destroy the cell or diminish its capacity to function. | UN | ويتسبب هذا التأيين في اﻹضرار بالخلايا وما يحدث من تغييرات قد يدمر الخلية أو يقلص قدرتها على العمل)٣٦(. |
But the attainment of the targets depends on macroeconomic decisions and the demonstration of the political will to counter the historical tendency to cut social budgets in response to changes in the economic and/or political climate. | UN | ولكن بلوغ اﻷهداف يتوقف على قرارات تتعلق بالاقتصاد الكلي وتأكيد اﻹرادة السياسية لمواجهة الاتجاه التاريخي نحو خفض الميزانيات الاجتماعية استجابة لما يحدث من تغييرات في المناخ الاقتصادي أو السياسي أو كليهما معا. |
Rapid urbanization and changes in lifestyle and diet mean that scarce resources are now being used for treatment of non-communicable diseases. | UN | والتحول السريع إلى الحضر وما يحدث من تغييرات في أسلوب الحياة وفي الوجبات الغذائية يعني أن الموارد النادرة تستخدم الآن في علاج أمراض غير معدية. |