"يحذف" - Traduction Arabe en Anglais

    • delete
        
    • deleted
        
    • removed
        
    • remove
        
    • deletion
        
    • deletes
        
    • eliminated
        
    • omit
        
    • be omitted
        
    • omits
        
    • erase
        
    • deleting
        
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN التعديل هو مقترَح لا يعدو أن يضيف إلى مقترَح آخر أو أن يحذف جزءا منه أو أن ينقّحه.
    Under Documentation for Arab States delete the following two lines: UN تحت العنوان الجانبي الوثائق للدول العربية، يحذف السطران التاليان:
    UN Nos. 3492 and 3493: delete these entries and amend appendix A and the alphabetical index accordingly. UN رقما الأمم المتحدة 3492 و3493: يحذف هذان البندان ويعدل التذييل ألف والترتيب الألفبائي تبعاً لذلك.
    We strongly request that this sentence be deleted and that a ruling be made on that at this meeting. UN ونحن نطلب منه بقوة أن يحذف هذه الجملة وأن يصدر حكما بذلك في هذه الجلسة.
    However, his delegation would prefer to delete the section on definitions if that would save the negotiations. UN إلا أن وفده يفضل أن يحذف الفرع المتعلق بالتعاريف إذا كان هذا اﻷمر ينقذ المفاوضات.
    and under subprogramme 10, delete the following General Assembly resolution: UN وتحت البرنامج الفرعي 10، يحذف قرار الجمعية العامة التالي:
    and under subprogramme 10, delete the following General Assembly resolution: UN وتحت البرنامج الفرعي 10، يحذف قرار الجمعية العامة التالي:
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN التعديل مقترح لا يعدو سوى أن يضيف إلى مقترح آخر أو أن يحذف جزءا منه أو أن ينقّحه.
    IN SUCH A WAY AS TO delete ALL THE SIGNIFICANT FINDINGS. Open Subtitles في مثل هذا الطريق بالنسبة إلى يحذف كلّ النتائج الهامّة.
    Turkey, which is not yet a Party to the Convention, also requested the Conference to delete its name from Annexes I and II to the Convention. UN كما طلبت تركيا، وهي ليست طرفاً في الاتفاقية بعد، إلى المؤتمر أن يحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني للاتفاقية.
    UN 2793 delete special provision " 107 " in column (6) and add special provision " 223 " ; UN 2793 يحذف الحكم الخاص " 107 " في العمود 6 ويضاف الحكم الخاص " 223 " ؛
    UN 3027 delete the portable tank instructions in columns (10) and (11); UN 3027 يحذف توجيها الصهاريج النقالة في العمودين 10 و11؛
    UN 3052 For the solid entry, delete the portable tank instructions in columns (10) and (11); UN 3052 بالنسبة للمادة الصلبة يحذف توجيها الصهاريج النقالة في العمودين 10 و11؛
    2. delete the following entry in the alphabetical index: UN 2- يحذف البند التالي من الفهرس المرتب أبجدياً:
    Page 62 IBC 02, delete special packing provision B2. GE.99-21877 page UN الصفحة ..: IBC 02، يحذف الحكم الخاص المتعلق بالتعبئة B2.
    It was also proposed that the latter part of paragraph 1 either be deleted or redrafted more clearly so as, for example, to limit countermeasures to those strictly necessary under the circumstances. UN واقترح أيضاً إما أن يحذف الجزء الأخير من الفقرة 1 أو أن تعاد صياغته بطريقة أوضح كي يتسنى مثلاً قصر التدابير المضادة على تلك الضرورية تماماً في ظل الظروف.
    Two more African countries were recently added to the list of the least developed countries while only one was removed. UN وقد أضيف مؤخراً بلدان أفريقيان آخران الى قائمة أقل البلدان نمواً بينما لم يحذف منها سوى بلد واحد.
    It granted the Prosecution leave to remove from its witness list a total of 42 witnesses whose evidence was deemed repetitive. UN كما سمحت للادعاء بأن يحذف من قائمة الشهود ما مجموعه 42 شاهداً اعتُبرت الأدلّة التي قدّموها مكررة.
    Failing the deletion of part three, one possible solution would be to transform it into an optional protocol. UN وإذا لم يحذف الباب الثالث، فإن ثمة حلا ممكنا يتمثل في تحويل هذا الباب إلى بروتوكول اختياري.
    A motion is considered to be an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from, or revises parts of that proposal. UN يعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح ما إذا اقتصر على أن يضيف إلى أجزاء من ذلك المقترح أو يحذف منها أو ينقحها.
    From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. UN ويجوز باقتراح من الرئيس أن يحذف من تلك الاقتراعات المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق.
    " One cannot omit the most noble, and in fact the ultimate, objective of security sector reform, which is improvement of people's lives through this public service. UN " ليس بوسع المرء أن يحذف الهدف الأنبل، بل في الواقع الهدف النهائي، لإصلاح قطاع الأمن، ألا وهو تحسين حياة الناس من خلال هذه الخدمة العامة.
    The detailed listing of reminders might also be omitted. UN وقد يحذف أيضاً البيان المفصل بقائمة الرسائل التذكيرية.
    To establish a special procedure that omits reference to original filiation in cases of adoption. UN :: إنشاء إجراء خاص يحذف الإشارة إلى النسب الأصلي في حالات التبني؛
    I told Watari to erase all information... in the event that something happened to him. Open Subtitles أمرت واتاري بأن يحذف كل البيانات إن حدث شيء غير متوقع له
    delete the first two proposals and maintain the last proposal, deleting the square brackets. UN يحذف الاقتراحان اﻷولان ويحتفظ بالاقتراح اﻷخير مع حذف اﻷقواس المعقوفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus