There has been no progress in the eradication of discrimination against women, indigenous peoples, ethnic minorities and Afro-American communities. | UN | ولم يحرز أي تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة؛ والشعوب الأصلية، والأقليات العرقية، والمجتمعات الأفريقية الأمريكية. |
It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. | UN | وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية. |
There has been no progress in obtaining visas for international non-governmental organizations (NGOs), with 13 visa requests still pending. | UN | ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات دخول للمنظمات الدولية غير الحكومية الدولية ولم يبت في 13 طلب للحصول على تأشيرة. |
Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. | UN | وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته. |
There was no progress in addressing the five objectives and two conditions required for closure of the Office of the High Representative. | UN | فلم يحرز أي تقدم في تحقيق الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
To date, there has been no progress on the implementation of that decision. | UN | وحتى تاريخه، لم يحرز أي تقدم في وضع هذا القرار موضع التنفيذ. |
There has been no progress in obtaining visas for international NGO staff, with 13 visa requests still pending. | UN | هذا ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات لموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية، حيث لم يبت حتى الآن في 13 طلباً في هذا الشأن. |
49. There has been no progress in the establishment of the long overdue database of internally displaced persons. | UN | 49 - ولم يحرز أي تقدم في إنشاء قاعدة بيانات المشردين داخلياً التي تأخر إنشاؤها منذ وقت طويل. |
In the meantime, there has been no progress in the implementation of the important task of disarming the civilian population, which is vital for the consolidation of peace and security in Angola. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يحرز أي تقدم في مجال تنفيذ المهمة الكبيرة الخاصة بتجريد السكان المدنيين من السلاح، التي تعتبر أساسية في توطيد السلم واﻷمن في أنغولا. |
" Noting that there has been no progress in that period with regard to determining the status of the individuals in question, | UN | " وإذ تلاحظ أنه لم يحرز أي تقدم في تلك الفترة فيما يتعلق بتحديد وضع الأشخاص المعنيين، |
15. There has been no progress in the implementation of the Ashgabat Protocol on the Exchange of Prisoners of War and Detainees. | UN | ١٥ - ولم يحرز أي تقدم في تنفيذ بروتوكول عشق أباد المتعلق بتبادل أسرى الحرب والمحتجزين. |
48. Since my last report to the Security Council, there has been no progress in receiving from Israel the technical strike data on the number, type and location of munitions fired in the 2006 conflict. | UN | 48 - ومنذ تقريري السابق المقدم إلى مجلس الأمن، لم يحرز أي تقدم في الحصول من إسرائيل على البيانات الفنية المتعلقة بعدد الذخائر التي استخدمتها أثناء نزاع عام 2006 وبنوعها ومواقعها. |
35. Since my last report, dated 8 October 1998 (S/1998/931), there has been no progress in the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ٣٥ - منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/931(، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
90. With regard to the National Police and the National Civil Police, there has been no progress in the development and implementation of effective measures to prevent or punish abuses and excesses committed by police officers. | UN | ٩٠ - وفيما يتعلق بالشرطة الوطنية والشرطة المدنية الوطنية، لم يحرز أي تقدم في ابتكار وتطبيق تدابير فعالة، وقائية كانت أم جزائية، لمواجهة تجاوزات الشرطيين وتعسفهم. |
But there had been no progress in addressing that problem in small poor countries and prospects of doing so at the September ministerial meeting in Cancun were uncertain. | UN | إلا أنه لم يحرز أي تقدم في معالجة تلك المشكلة في البلدان الفقيرة الصغيرة، فضلا عن أن احتمالات تحقيق ذلك في الاجتماع الوزاري الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر في كانكون تظل غير مؤكدة. |
5.2 The authors note that there has been no progress in the proceedings before the Administrative Chamber of the Court of Appeal and that their cases appear to have been shelved, after their reinstatement under the Amnesty Law. | UN | ٥-٢ ويلاحظ أصحاب الرسائل أنه لم يحرز أي تقدم في الاجراءات أمام القلم اﻹداري لمحكمة الاستئناف، ويبدو أن قضاياهم قد حفظت، بعد إعادتهم إلى العمل بموجب قانون العفو. |
There was no progress in the political area, either immediately after the pullout or in the course of the months that followed. | UN | ولم يحرز أي تقدم في المجال السياسي بعد الانسحاب مباشرة أو خلال الأشهر التي أعقبت ذلك. |
However, there was no progress in the establishment of a vetting mechanism for the selection of candidates for key posts in the armed forces | UN | ومع ذلك، لم يحرز أي تقدم في إنشاء آلية التدقيق لاختيار المرشحين للمناصب الرئيسية في القوات المسلحة |
Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. | UN | وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته. |