"يحرز من تقدم في تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress in the implementation
        
    • progress made in the implementation of
        
    • progress of the implementation
        
    • progress towards the implementation
        
    • progress in implementing
        
    • progress made in implementing
        
    • progress on the implementation
        
    (ii) Increased number of countries reporting on progress in the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ عما يحرز من تقدم في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    (ii) Increased number of countries, regional and international organizations and other stakeholders reporting on progress in the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ' 2` زيادة عدد البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية والجهات المعنية الأخرى المبلغة عما يحرز من تقدم في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its seventieth session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار في دورتها السبعين.
    The Secretary-General was requested to report to the Council within 30 days on the progress of the implementation of the Settlement Plan. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية.
    The Commission also encouraged youth involvement in policy development and called upon Member States to collect data to measure progress towards the implementation and monitoring of the World Programme of Action for Youth. UN وشجعت اللجنة الشباب أيضاً على المشاركة في وضع السياسات، وطالبت الدول الأعضاء بجمع بيانات لقياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ ورصد برنامج العمل العالمي للشباب.
    The Executive Committee, chaired by the Executive Director, will monitor progress in implementing evaluation recommendations. UN وترصد اللجنة التنفيذية، برئاسة المدير التنفيذي، ما يحرز من تقدم في تنفيذ توصيات التقييم.
    Maintain an ongoing dialogue among all Parties and other actors on the progress made in implementing the Convention; UN - إقامة حوار مستمر فيما بين الأطراف كافة وغيرها من الجهات الفاعلة بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    Secondly, it hopes to establish a monitoring system to assess progress on the implementation of preparedness. UN وثانيا، تأمل المنظمة في إنشاء منظومة رصد لتقييم ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطط التأهب.
    :: Contribution to promoting acceptance of the mandated tasks of the mission among the population and/or supporting the credibility of the mission by demonstrating progress in the implementation of these tasks where confidence is lacking UN :: الإسهام في تعزيز قبول المهام الموكولة إلى البعثة بين أفراد السكان و/أو دعم مصداقية البعثة من خلال إظهار ما يحرز من تقدم في تنفيذ هذه المهام، حيث لا تتوفر الثقة؛
    The African Partnership Forum and Africa will both monitor progress in the implementation of key commitments on development finance. UN فسوف يرصد كل من منتدى الشراكة الأفريقية والفريق الأفريقي لرصد التقدم ما يحرز من تقدم في تنفيذ الالتزامات الأساسية المتعلقة بتمويل التنمية.
    An enhanced role of the Commission should include reviewing and monitoring progress in the implementation of Agenda 21 and fostering coherence of implementation, initiatives and partnerships. " UN وينبغي أن يتضمن تعزيز دور اللجنة استعراض ورصد ما يحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتشجيع الاتساق والتنفيذ والمبادرات والشراكات. "
    The Asian Group noted the activities undertaken in the initial phase of security enhancement and requested the Secretariat to keep Member States informed of further progress in the implementation of measures both inside and outside the VIC. UN وتحيط المجموعة الآسيوية علما بالأنشطة المضطلع بها في المرحلة الأولية للتحسينات الأمنية، وتطلب إلى الأمانة إبقاء الدول الأعضاء على علم بكل ما يحرز من تقدم في تنفيذ التدابير الأمنية داخل مركز فيينا الدولي وخارجه.
    Although there was some discussion in June about the Agency paper on the preservation of information, the Democratic People's Republic of Korea commented, inter alia, that IAEA proposals on the preservation of information should be linked to progress in the implementation of the Agreed Framework. UN وعلى الرغم من إجراء نقاش في حزيران/يونيه بشأن ورقة الوكالة المتعلقة بالمحافظة على المعلومات، علقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على جملة أمور منها أن مقترحات الوكالة بشأن المحافظة على المعلومات ينبغي أن تُربط بما يحرز من تقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار خلال دورتها الثامنة والستين.
    In its preparations for the preparatory meetings and the Conference, the UNCTAD secretariat will continue to review developments in African LDCs and the progress made in the implementation of the Programme of Action and the UN-NADAF. UN وستواصل أمانة اﻷونكتاد، في أعمالها التحضيرية للاجتماعات التمهيدية والمؤتمر، استعراض ما يحدث في أقل البلدان نموا في أفريقيا من تطورات وما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل وخطة اﻷمم المتحدة الجديدة.
    An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is to ensure that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. UN ومن الجوانب الهامة لما يقع على عاتق الدول الأطراف من مسؤوليات تجاه الأطفال بمقتضى أحكام الاتفاقية ضمانُ إتاحة الفرصة بانتظام للجنة حقوق الطفل لدراسة ما يحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    93. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 93- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار 4/4.
    To enable the SBI to effectively carry out its mandate to monitor the progress of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, Parties may wish to consider the following questions UN 59- ولتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من تنفيذ مهمتها المتمثلة في رصد ما يحرز من تقدم في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية تنفيذاً فعالاً، يرجى من الأطراف بحث المسائل التالية:
    4. Encourages Member States to make further efforts in strengthening their capacity to analyse the situation and well-being of young people at the national level in order to monitor progress towards the implementation of the World Programme of Action for Youth; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على بذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرتها على تحليل أوضاع الشباب ومدى سلامة أحوالهم على الصعيد الوطني من أجل رصد ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب؛
    5. Also encourages Member States to collect, on a continuous basis, reliable, comparable and relevant data, disaggregated by age and sex, to use to measure progress towards the implementation and monitoring of the World Programme of Action for Youth, and requests the United Nations system to fully support national efforts in this regard upon the request of Member States; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تداوم على جمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة ومناسبة، ومبوبة حسب السن والجنس، لاستخدامها في قياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ ورصد برنامج العمل العالمي للشباب، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد بشكل كامل بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    At present there is no mechanism to enable observation and monitoring of progress in implementing the NAP. UN ولا توجد حالياً آلية تتيح مراقبة ورصد ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    7. Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 2011 on progress made in implementing the present resolution. UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011 عما يحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار.
    3. Decides to review the progress on the implementation of the present decision at its fourth session. UN 3 - يقر أن يستعرض في دورته الرابعة ما يحرز من تقدم في تنفيذ هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus