"يحسن نوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the quality
        
    • enhance equality of
        
    This ought to improve the quality of data collected. UN ومن شأن ذلك أن يحسن نوعية البيانات المجمعة.
    It has finalized its policy on professional standards, which should improve the quality of investigations into police misconduct. UN وقد وضعت الصيغة النهائية لسياستها بشأن المعايير المهنية، وهو ما ينبغي له أن يحسن نوعية التحقيقات في سوء سلوك الشرطة.
    This will improve the quality of life of millions of the zone’s people and help close the gap between the rich and the poor. UN وهذا من شأنه أن يحسن نوعية الحياة للملايين من أفراد شعوبها ويساعد في سد الفجوة بين اﻷغنياء والفقراء.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يُفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية التعليم المتاح للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's non-discrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    The reform should improve the quality of the Council's decisions and restore legitimacy to this body through an equitable expansion. UN وينبغي لﻹصلاح أن يحسن نوعية قرارات المجلس وأن يستعيد الشرعية لهذه الهيئة من خلال التوسيع العادل.
    Focusing on activities where UNCTAD's expertise lay would improve the quality of the organization's work and in turn improve its role. UN وقال إن التركيز على الأنشطة التي توجد للأونكتاد فيها خبرة من شأنه أن يحسن نوعية عمل الأونكتاد وبالتالي تحسين دوره.
    Focusing on activities where UNCTAD's expertise lay would improve the quality of the organization's work and in turn improve its role. UN وقال إن التركيز على الأنشطة التي توجد للأونكتاد فيها خبرة من شأنه أن يحسن نوعية عمل الأونكتاد وبالتالي تحسين دوره.
    A good nutritive diet would not cure a disease but would improve the quality of life. UN والأسلوب الغذائي الجيد لا يشفيهم من المرض بل يحسن نوعية المعيشة.
    Recognizing also that the reduction in the demand for, and volume of, documentation could improve the quality and timeliness of reports, UN وإذ تقر أيضا بأن خفض الطلب على الوثائق وحجمها يمكن أن يحسن نوعية التقارير وإصدارها في الوقت المناسب،
    In short, the Programme of Action is a framework that could be the basis for policy formulation, and its successful implementation could improve the quality of our lives. UN إن برنامج العمل، باختصار إطار يمكن أن يشكل أساسا لصوغ السياسة العامة، ونجاح تنفيذه من شأنه أن يحسن نوعية حياتنا.
    Recognizing also that the reduction in the demand for and volume of documentation could improve the quality and timeliness of reports, UN وإذ تقر أيضا، بأن خفض الطلب على الوثائق وحجمها يمكن أن يحسن نوعية التقارير وإصدارها في الوقت المناسب،
    Concomitantly, a programme of basic social expenditures is being developed that will improve the quality of social services. UN ويرافق ذلك، تطوير برنامج للنفقات الاجتماعية من شأنه أن يحسن نوعية الخدمات الاجتماعية.
    UNOPS needs to embed accrual-based processes in its day-to-day operations and improve the quality of information available to decision makers at key points in the management cycle. UN ويتعين على المكتب أن يدمج العمليات القائمة على أساس الاستحقاق في عملياته اليومية وأن يحسن نوعية المعلومات المتاحة لصانعي القرارات في مراحل رئيسية من دورة الإدارة.
    Its introduction will improve the quality of decision-making, contribute to the elimination of repetitive and redundant data entry, improve security and enable collaborative working, thus ensuring major cost savings. UN كما أن الأخذ به سوف يحسن نوعية عملية اتخاذ القرارات ويساهم في إزالة عملية تكرار إدخال البيانات، ويحسن الأمن ويمكن من العمل بطريقة تعاونية وبذلك يضمن وفورات رئيسية في التكاليف.
    Its introduction will improve the quality of decision-making, contribute to the elimination of repetitive and redundant data entry, improve security and enable collaborative working, thus ensuring major cost savings. UN كما أن الأخذ به سوف يحسن نوعية عملية اتخاذ القرارات ويساهم في إزالة عملية تكرار إدخال البيانات، ويحسن الأمن ويمكن من العمل بطريقة تعاونية وبذلك يضمن وفورات رئيسية في التكاليف.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's non-discrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's non-discrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يُفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية التعليم المتاح للأفراد من المجموعات المحرومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus