"يحصلن" - Traduction Arabe en Anglais

    • receive
        
    • receiving
        
    • have access
        
    • earn
        
    • had access
        
    • get
        
    • earned
        
    • paid
        
    • find
        
    • obtain
        
    • they have
        
    • are given
        
    • obtained
        
    The widows stated that they did not receive any assistance. UN وقالت هذه اﻷرامل أنهن لا يحصلن على أية مساعدة.
    During the three months they receive medical care, food and money. UN وأثناء فترة الثلاثة أشهر، يحصلن على رعاية طبية، وأغذية، وأموال.
    Increasing numbers of women are not receiving the necessary care to ensure the safe delivery of their children. UN وتوجد أعداد متزايدة من النساء لا يحصلن على الرعاية اللازمة لكفالة ولادة مأمونة لأولادهن.
    The WCD would like to see victims of trafficking receiving residence permits on grounds of trafficking. UN ويود المجلس أن يرى ضحايا الاتجار يحصلن على إذونات إقامة بسبب تعرضهن للاتجار.
    Six out of ten women have access to a range of reproductive health choices. UN فسِت نساء من بين كل عشر نساء يحصلن على طائفة من خيارات الصحة اﻹنجابية.
    Today, the majority of women work in the informal sector, from which they directly earn all or part of their income. UN وفي عصرنا هذا تعمل معظم النساء في القطاع غير النظامي حيث يحصلن على كل مداخلهن أو جزء كبير منها.
    One recent survey found that fewer than half of women had access to a health care provider when pregnant or giving birth. UN ولقد توصلت دراسة استقصائية أجريت مؤخراً إلى أن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية الصحية أثناء الحمل أو الوضع.
    However, in eight least developed countries less than half of the women receive antenatal care during pregnancy. UN ولكن، في ثمانية من أقل البلدان نموا، فإن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية السابقة للولادة أثناء فترة الحمل.
    With time, they receive due promotions and make an increasingly prominent presence in the higher echelons of the several Government services. UN وبمرور الوقت، يحصلن على الترقيات المستحقة ويحققن حضورا متزايد البروز في المستويات العليا لعدة من الدوائر الحكومية.
    A recent report in Sweden has shown that girls receive better grades than boys, and that boys have a greater risk of being diagnosed with behavioural problems requiring remedial intervention. UN وكشف تقرير صدر مؤخراً في السويد عن أن الفتيات يحصلن على درجات أفضل من الأولاد، وأن هناك احتمالا أكبر بأن يشخص الأولاد بمشاكل سلوكية تتطلب تدخلا علاجيا.
    Such data must be considered with the awareness that not all women receive such services after treatment. UN ويجب أن يُنظر في هذه البيانات مع إدراك أنه ليس كل النساء يحصلن على هذه الخدمات بعد المعالجة.
    Women entrepreneurs have limited access to credit, and the amounts they receive are always lower than those granted to men. UN أما صاحبات المشاريع، فلا يحصلن إلا على فرص محدودة للحصول على ائتمانات ودائما ما تكون المبالغ أقل مما يمنح للرجال.
    Nevertheless, a higher percentage of women receive credit from non-governmental organizations. UN بيد أنه توجد نسبة أعلى من النساء يحصلن على قروض من منظمات غير حكومية.
    However, there are indications that many women are still not receiving the same amount of pay for the same work. UN غير أنه توجد إشارات على أن الكثير من النساء لا يحصلن حتى الآن على نفس القدر من المدفوعات عن نفس العمل.
    Table 51- Women receiving Maternity Grants, Maternity Allowances, and Risk Pregnancy Benefits, 2007 UN النساء اللائي يحصلن على منح الأمومة، وعلاوات الأمومة، واستحقاقات الحمل المعرَّض للخطر، 2007
    Women receiving Risk Pregnancy Benefit UN نساء يحصلن على استحقاق الحمل المعرَّض للخطر
    Nearly 60 per cent of women in developing countries now have access to reproductive health services, including family planning. UN فما يقارب ٦٠ في المائة من النساء في البلدان النامية يحصلن اﻵن على خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷسرة.
    By reimbursing for the needles through mandatory health insurance, all women now have access to this treatment. UN وما دام التأمين الإجباري ضد المرض يرد التكاليف، فإن معنى ذلك أن جميع النساء يحصلن على هذا العلاج.
    It means that they earn money by going to bed with men. Open Subtitles يعني بأنهن يحصلن على المال من . خلال النوم مع الرجال
    An increasing number of women not only had gardens at home but also had access to plots of a size limited solely by their ability to exploit them. UN ويتزايد عدد النساء اللاتي لديهن حدائق في منزلهن، بل اللاتي يحصلن على أرض تعتمد مساحتها فقط على قدرتهن على استغلالها.
    Do those men's wives get a package in the mail every month with $7,000 cash in it? Open Subtitles هل من زوجات هؤلاء الرجال يحصلن على علبة في كل شهر بـسبعة ألاف دولار نقداً؟
    Statistically, women who did work in the productive sectors earned less money than men. UN والإحصاءات تشيـر إلى أن النساء اللائي يعملن في هذه القطاعات يحصلن على أجر دون أجر الرجال.
    The women stated that the owner of the club had raped and assaulted them and that they had not been paid. UN وصرحت النساء بأن صاحب النادي الليلي اغتصبهن واعتدى عليهن وإنهن لم يحصلن على أي أجر.
    Women in rural areas and pertaining to ethnic minorities, who have not had access to a minimum level of education, find it more difficult to register the birth of their children. UN إن النساء القاطنات في المناطق الريفية والمنتميات إلى أقليات عرقية، واللاتي لم يحصلن على الحد الأدنى من التعليم، يعانين مشاكل أكبر في تسجيل ميلاد أولادهن.
    Since women were less likely than men to obtain the most senior posts in the most lucrative sectors and were more likely than men to work part-time, the overall wage gap between the sexes stood at 25.3 per cent. UN وتبلغ الفجوة الإجمالية في الأجور بين الجنسين نسبة 25.3 في المائة بسبب أن النساء يحصلن أقل من الرجال في الغالب على مناصب عليا في القطاعات الأكثر ربحاً ويقمن أكثر من الرجال بأعمال جزئية لبعض الوقت.
    Generally speaking, they have not acquired a specific job experience yet and still have to glimpse the labour market. UN وهن، بوجه عام، لم يحصلن بعد على خبرة وظيفية محددة ومازال يتعين عليهن البحث عن فرص في سوق العمل.
    They are not only offered money for the child, but are given financial support during the pregnancy and after the birth. UN ولا تعرض على البغايا أموال مقابل الطفل فقط، بل يحصلن أيضا على دعم مالي أثناء فترة الحمل وبعد الولادة.
    Girls outnumbered boys at secondary school and at university and they also obtained better marks. UN وقالت ان الاناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus