"يحصل على أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • received no
        
    • received any
        
    • receive any
        
    • gets any
        
    • given any
        
    • get any
        
    • getting any
        
    • obtain any
        
    • obtained any
        
    During this period he received no compensation from his employer. UN وخلال هذه الفترة لم يحصل على أي تعويض من صاحب العمل.
    However, he does submit that he has received no official confirmation of the reason for the move. UN غير أنه يؤكد بالفعل أنه لم يحصل على أي تأكيد رسمي لسبب نقله.
    He maintains that his father has not received any contract or any decision for the use of the apartment and that he cannot acquire such an apartment. He can be arbitrarily deprived of his tenancy rights at any moment, which puts him in a vulnerable position. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن والده لم يحصل على أي عقد أو أي قرار بشأن استخدام الشقة، وأنه لا يستطيع حيازة هذه الشقة بل يمكن أن يحرم تعسفاً من حقوق حيازتها في أية لحظة، مما يضعه في موقف ضعيف.
    He was said to have been suffering from severe stomach, leg and thigh pain and did not receive any medical attention. UN ويقال إنه كان يعاني من آلام عنيفة في المعدة والساق والفخذ ولكنه لم يحصل على أي رعاية طبية.
    If it gets any worse, what are our options? Open Subtitles إذا كان يحصل على أي أسوأ، ما هي خياراتنا؟
    Despite the passage of almost three years since his release, there has been no investigation by the State party into his enforced disappearance and torture and he has not been given any compensation. UN وعلى الرغم من مرور ما يناهز ثلاث سنوات على إطلاق سراحه، لم تحقق الدولة الطرف في اختفائه القسري ولا في أعمال التعذيب التي تعرض لها ولم يحصل على أي تعويض.
    I ate the turkey and your dad didn't get any. Open Subtitles أكلت الديك الرومي وأبوكِ لم يحصل على أي شيء.
    He's not getting any younger under these lights. Open Subtitles فمن اللحوم الرجل. انه لا يحصل على أي أصغر سنا تحت هذه الأضواء.
    However, he does submit that he has received no official confirmation of the reason for the move. UN غير أنه يؤكد بالفعل أنه لم يحصل على أي تأكيد رسمي لسبب نقله.
    Mr. Titiahonjo asked why he was arrested but he received no answer. UN وسأل السيد تيتياهونجو عن سبب توقيفه ولكنه لم يحصل على أي رد.
    The Secretary-General indicates that the national component received no voluntary contributions to cover its staff costs for 2014. UN ويشير الأمين العام إلى أن العنصر الوطني لم يحصل على أي تبرعات لتغطية تكاليف موظفيه عن العام 2014.
    Despite the fact that he had experienced pains since those events had taken place, he had reportedly received no treatment, nor had been examined by a physician. UN وعلى الرغم من تعرضه ﻵلام نتيجة لذلك، فإنه لم يحصل على أي علاج ولم يتم فحصه من قبل الطبيب.
    A number of companies have been granted trademarks for the use of the Masai name or images, yet the Masai have not been consulted, nor have they received any compensation for the unauthorized use of their name, images and cultural expressions. UN ومنح عدد من الشركات علامات تجارية لاستخدام اسم أو صور الماساي، ومع ذلك لم يستشر شعب الماساي في ذلك، ولم يحصل على أي تعويض للاستخدام غير المأذون به لأسمه وصوره وتعبيراته الثقافية.
    Moreover, he claims that he has not received any compensation. UN كما يدعي أنه لم يحصل على أي تعويض.
    In other cases, the divorced spouse did not remarry, but may not have received any benefits from the divorce settlement or court order, or portions of what was due to the divorced spouse may remain unpaid. UN وفي حالات أخرى، لا يتزوج الزوج المطلق ثانية، ولكنه قد لا يحصل على أي استحقاقات من تسوية الطلاق أو من أمر المحكمة، أو ربما تظل بعض الحصص المتبقية مما قد يكون مستحقا للزوج المطلق دون سداد.
    As the Federation does not receive any financial support from the Government of Canada, it has had to develop partnerships with other Governments to finance its activities and works mainly with volunteers. UN لما كان الاتحاد لا يحصل على أي دعم مالي من الحكومة الكندية، فقد تعين عليه أن يقيم شراكات مع الحكومات الأخرى لتمويل أنشطته، وهو يعمل بالدرجة الأولى مع المتطوعين.
    Establishment of a national coordinating committee for implementation of the three Rio conventions was the only type of activity that did not receive any support from developed countries. UN أما إنشاء لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث فهو النوع الوحيد من الأنشطة الذي لم يحصل على أي دعم من البلدان المتقدمة.
    And maybe we should think about what we're doing before it gets any worse. Open Subtitles وربما ينبغي لنا أن نفكر في ما نقوم به قبل أن يحصل على أي أسوأ من ذلك.
    What, you think you're the only moon-faced kid around here that gets any visitors? Open Subtitles ما، وكنت تعتقد أنت طفل الوحيد مون تواجه هنا أن يحصل على أي زائر؟
    Despite the passage of almost three years since his release, there has been no investigation by the State party into his enforced disappearance and torture and he has not been given any compensation. UN وعلى الرغم من مرور ما يناهز ثلاث سنوات على إطلاق سراحه، لم تحقق الدولة الطرف في اختفائه القسري ولا في أعمال التعذيب التي تعرض لها ولم يحصل على أي تعويض.
    Yeah, well, now I'm a wine guy who doesn't get any goddamn wine! Open Subtitles نعم ، حسناً الآن أنا المسئول عن النبيذ الذي لم يحصل على أي نبيذ ملعون
    But there's nothing in Grant's financials that show him getting any kind of money at all. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء في سجلات قرانت المالية يشير لكونه كان يحصل على أي نوع من النقود
    Subject to the Ombudsman Ordinance, he may obtain any information and documents necessary for investigations from such persons as he thinks fit; he may summon any person to provide information relating to his investigations and may enter the premises of any of the organizations under his jurisdiction to conduct investigations. UN وﻷمين المظالم، رهنا بقانون أمين المظالم، أن يحصل على أي معلومات أو وثائق من اﻷشخاص وفقا لما يراه مناسبا؛ وله أن يستدعي أي شخص لتقديم معلومات تتصل بالتحقيقات التي يجريها، وله أن يدخل إلى أي من أماكن المنظمات الداخلة في اختصاصه ﻹجراء التحقيقات.
    There have been reports of illegal exports of sawn timber and logs to Sierra Leone and Côte d'Ivoire but the Panel has not obtained any FDA reports that confirm those allegations. UN وكانت قد وردت تقارير عن الصادرات غير المشروعة من الخشب المنشور والكتل الخشبية إلى سيراليون وكوت ديفوار، لكن الفريق لم يحصل على أي تقارير للهيئة تؤكد هذه المزاعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus