"يحلون محل الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • replacement of staff
        
    • replace staff
        
    General temporary assistance relates to temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. UN وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    General temporary assistance relates to temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. UN وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    10. A provision in the amount of $100,000 was made to provide the Department with temporary replacement of staff on maternity or extended sick leave and to meet peak workload demands. UN 10 - رصد اعتماد قدره 000 100 دولار لتزويد الإدارة بموظفين يحلون محل الموظفين المتغيبين في إجازات الأمومة والإجازات المرضية الطويلة وللوفاء بمتطلبات حجم العمل في أوقات الذروة.
    General temporary assistance relates to the temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. UN وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    General temporary assistance relates to the temporary replacement of staff on maternity leave and extended sick leave and for supplementary staff during periods of peak workload. UN وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    4. General temporary assistance has and continues to be used for the replacement of staff on maternity or sick leave or to ensure adequate staffing during peak workload periods. UN ٤ - تستخدم المساعدة المؤقتة العامة، وما زالت تستخدم لتعيين موظفين يحلون محل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو في إجازات أمومة أو لضمان وجود عدد كاف من الموظفين خلال فترات ذروة العمل.
    Provisions for the replacement of staff on maternity leave are based on the cost of 12 work-months of a General Service staff member for each year of the biennium and provisions for extended sick leave are based on 10 work-months. UN وتستند الاعتمادات المخصصة لتدبير موظفين يحلون محل الموظفات الحاصلات على إجازات أمومة إلى تكلفة 12 شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة لكل سنة من فترة السنتين، وتستند الاعتمادات المخصصة لتدبير موظفين يحلون محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة إلى 10 أشهر عمل.
    General temporary assistance is required for the replacement of staff on extended sick leave and for additional coverage of meetings held at Vienna; and overtime requirements reflect the need to maintain a 24-hour security operation and work beyond normal hours. UN وتطلب المساعدة المؤقة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في اجازات مرضية ممتدة، وللتغطية الاضافية للاجتماعات المعقودة في فيينا؛ وتعكس الاحتياجات من العمل الاضافي الحاجة الى اﻹبقاء على النشاط اﻷمني طوال ٢٤ ساعة يوميا والعمل بعد الوقت المعتاد.
    General temporary assistance at approximately five work-months at the General Service level would provide for the replacement of staff during extended sick leave and maternity leave and for assistance during peak workload periods. UN أمــا المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لنحو ٥ أشهر عمل بمستوى الخدمات العامــة، فستغطي تكاليــف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في اﻹجازات المرضية الممتدة أو اجازات اﻷمومة وللمساعدة خلال فترات ذروة حجم العمل.
    Other staff costs 19.45 The estimated requirements of $97,500 relate to general temporary assistance and would cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave as well as overtime during peak periods of work. UN ٩١-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٩٧ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وستغطي تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازات مرضية ممتدة وإجازة أمومة فضلا عن العمل الاضافي خلال فترات الذروة في العمل.
    General temporary assistance is required for the replacement of staff on extended sick leave and for additional coverage of meetings held at Vienna; and overtime requirements reflect the need to maintain a 24-hour security operation and work beyond normal hours. UN وتطلب المساعدة المؤقة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في اجازات مرضية ممتدة، وللتغطية الاضافية للاجتماعات المعقودة في فيينا؛ وتعكس الاحتياجات من العمل الاضافي الحاجة الى اﻹبقاء على النشاط اﻷمني طوال ٢٤ ساعة يوميا والعمل بعد الوقت المعتاد.
    (i) An increase of $7,000 under subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts, which relates to additional requirements in the Finance Section under general temporary assistance for the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave based on past patterns of expenditure; UN ' 1` زيادة قدرها 000 7 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، تتعلق باحتياجات إضافية من الموارد في قسم الشؤون المالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام موظفين يحلون محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة وإجازات أمومة، وذلك على أساس أنماط الإنفاق السابقة؛
    29.24 An amount of $20,000 is requested under general temporary assistance and would provide approximately four work months at the General Service level for replacement of staff during extended sick leave and periods of peak workload. UN ٩٢-٤٢ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وهو يوفر نحو أربع شهور عمل بمستوى الخدمات العامة لتوفير من يحلون محل الموظفين أثناء اﻹجازات المرضية الممتدة وفي الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل الذروة.
    29.24 An amount of $20,000 is requested under general temporary assistance and would provide approximately four work months at the General Service level for replacement of staff during extended sick leave and periods of peak workload. UN ٢٩-٢٤ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وهو يوفر نحو أربع شهور عمل بمستوى الخدمات العامة لتوفير من يحلون محل الموظفين أثناء اﻹجازات المرضية الممتدة وفي الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل الذروة.
    19.45 The estimated requirements of $97,500 relate to general temporary assistance and would cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave as well as overtime during peak periods of work. UN ٩١-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٩٧ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وستغطي تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازات مرضية ممتدة وإجازة أمومة فضلا عن العمل الاضافي خلال فترات الذروة في العمل.
    17.81 The estimated requirements of $148,200 relate to a provision for general temporary assistance ($102,500) to cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave, as well as a provision of $45,700 for overtime during peak periods of work. UN ٧١-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٤٨ دولار بإدراج مبلغ للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ١٠٢ دولار( لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة وفي إجازة أمومة، فضلا عن إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار للعمل اﻹضافي خلال فترات ذروة العمل.
    18.84 The proposed resources ($788,400) comprise $603,800 for general temporary assistance for replacement of staff on leave and for additional assistance during periods of peak workload; and $184,600 for overtime and night differential. UN ٨١-٤٨ تشمل الموارد المقترحة )٤٠٠ ٧٨٨ دولار( مبلغ ٨٠٠ ٦٠٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين الذين في إجازات ولتقديم مساعدة إضافية خلال فترات ذروة حجم العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٨٤ دولار للعمل الاضافي وفرق اﻷجر عن العمل الليلي.
    Other staff costs 17.81 The estimated requirements of $148,200 relate to a provision for general temporary assistance ($102,500) to cover the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave, as well as a provision of $45,700 for overtime during peak periods of work. UN ٧١-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٤٨ دولار بإدراج مبلغ للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ١٠٢ دولار( لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة وفي إجازة أمومة، فضلا عن إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار للعمل اﻹضافي خلال فترات ذروة العمل.
    18.84 The proposed resources ($788,400) comprise $603,800 for general temporary assistance for replacement of staff on leave and for additional assistance during periods of peak workload; and $184,600 for overtime and night differential. UN ٨١-٤٨ تشمل الموارد المقترحة )٤٠٠ ٧٨٨ دولار( مبلغ ٨٠٠ ٦٠٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين الذين في إجازات ولتقديم مساعدة إضافية خلال فترات ذروة حجم العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٨٤ دولار للعمل الاضافي وفرق اﻷجر عن العمل الليلي.
    9.58 It is estimated that a provision of $305,000 would be required under general temporary assistance for the replacement of staff in all the programmes of the Department on extended sick leave and maternity leave, the engagement of additional staff during peak workload periods ($172,400) and for overtime representing the additional hours expected to be worked by the staff of the Department as a whole during peak workload periods ($132,600). UN ٩-٥٨ من المقدر أنه سيلزم إدراج مبلغ ٠٠٠ ٣٠٥ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة من أجل تدبير موظفين يحلون محل الموظفين في إجازات مممتدة وإجازات أمومة في جميع برامج اﻹدارة، والاستعانة بموظفين إضافيين خلال فترات ذروة حجم العمل )٤٠٠ ١٧٢ دولار(، ومن أجل العمل اﻹضافي الذي يمثل الساعات اﻹضافية المتوقع أن يعملها موظفو اﻹدارة ككل خلال فترات ذروة حجم العمل )٦٠٠ ١٣٢ دولار(.
    It has been and continues to be the position of the Committee that general temporary assistance should only be used to replace staff on sick or maternity leave and for periods of peak workload. UN فموقف اللجنة كان وما زال يدعو إلى عدم استخدام المساعدة المؤقتة العامة إلا لاستبدال موظفين يحلون محل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus