Perceiving his role as that of a facilitator, the High Commissioner does not intend to replace any of the existing organs. | UN | وﻷن المفوض السامي يعتبر أنه يقوم بدور تيسيري، فإنه لا يعتزم أن يحل محل أي جهاز من اﻷجهزة القائمة. |
It does not replace any existing mechanisms available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances. | UN | وهو لا يحل محل أي آلية أخرى متاحة للموظفين للإبلاغ عن سـوء سلوك أو لمعالجة المظالم. |
The Consolidated Report 2006 did not replace any other report. | UN | ومضت قائلة إن التقرير الموحد لعام 2006 لا يحل محل أي تقرير آخر. |
It would not replace any existing mechanism available to staff and managers for the resolution of grievances or the reporting of misconduct. | UN | ولن يحل محل أي آلية قائمة متاحة للموظفين والمديرين لتسوية المظالم أو التبليغ عن سوء السلوك. |
The Ethics Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances. | UN | ويعمل المكتب مباشرة تحت إشراف الأمين العام، وهو لا يحل محل أي آلية أخرى يلجـأ إليها الموظفون للإبلاغ عن وقوع سـوء سلوك أو طلبا للإنصاف من مظالم. |
The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for reporting misconduct or resolving grievances. | UN | ويقدم المكتب تقاريره مباشرة إلى الأمين العام ولا يحل محل أي آلية قائمة متيسرة للموظفين للإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية التظلمات. |
It was added that the Guide should emphasize that the use of a suppliers' list would not replace any step in procurement proceedings under the Model Law, and that no list should operate as a mandatory list. | UN | وأضيف أن الدليل ينبغي أن يُشدّد على أن استخدام قائمة المورّدين لن يحل محل أي خطوة في إجراءات الاشتراء بموجب القانون النموذجي، وأنّ أي قائمة لا ينبغي أن تكون إلزامية. |
The Ethics Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances. | UN | ويعمل المكتب مباشرة تحت إشراف الأمين العام وهو لا يحل محل أي آلية أخرى يلجـأ إليها الموظفون للإبلاغ عن سـوء السلوك أو طلبا للإنصاف من الظلم. |
The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for reporting misconduct or resolving grievances. | UN | ويعمل المكتب تحت إشراف الأمين العام مباشرة، وهو لا يحل محل أي آلية أخرى قائمة يلجأ إليها الموظفون للإبلاغ عن سوء السلوك أو لطلب الإنصاف من الظلم. |
This warrant, which shall replace any previous warrant, shall be executed in accordance with the provisions of Part 4, Title II, of this Statute.] | UN | وهذا اﻷمر الذي يحل محل أي أمر سابق ينفذ وفقا ﻷحكام الباب الثاني من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي.[ |
The Office does not replace any other organizational entity, but collaborates, with the visitor's permission, with other offices and services to resolve work-related concerns and conflicts. | UN | لكن المكتب لا يحل محل أي كيان تنظيمي آخر، بل يتعاون، بموافقة الزائر، مع المكاتب والدوائر الأخرى لتبديد الشواغل وفض المنازعات المتعلقة بالعمل. |
The Ethics Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances. | UN | ويعمل المكتب مباشرة تحت إشراف الأمين العام وهو لا يحل محل أي آلية أخرى يلجـأ إليها الموظفون للإبلاغ عن وقوع سـوء سلوك أو طلبا للإنصاف من مظالم. |
The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for the reporting of misconduct or the resolution of grievances. | UN | ويعمل المكتب مباشرة تحت إشراف الأمين العام وهو لا يحل محل أي آلية أخرى متاحة يتظلم إليها الموظفون أو يشكون إليها سوء السلوك. |
5. The Conference has not endeavoured to be a specific forum to solve concrete conflicts or to replace any other initiative in the region in favour of peace, stability and development. | UN | ٥ - لا يسعى المؤتمر الى أن يكون محفلا محددا لحل نزاعات محددة ولا الى أن يحل محل أي مبادرة أخرى في المنطقة لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية. |
It does not replace any formal reporting. | UN | وهو لا يحل محل أي تقرير رسمي. |
It does not replace any formal reporting. | UN | وهو لا يحل محل أي تقرير رسمي. |