"يحيط المؤتمر علما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference takes note
        
    • the Conference notes
        
    • the Conference should take note
        
    • Conference takes note of
        
    In this context, the Conference takes note of the medium-term strategy of IAEA. UN وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما باستراتيجية الوكالة المتوسطة الأجل.
    In this context, the Conference takes note of the medium-term strategy of IAEA. UN وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما باستراتيجية الوكالة المتوسطة الأجل.
    In this context, the Conference takes note of the medium-term strategy of IAEA. UN وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما باستراتيجية الوكالة المتوسطة الأجل.
    4. [the Conference notes with concern that the nuclear-arms race has not ceased. UN ٤ - ]يحيط المؤتمر علما مع القلق بأن سباق التسلح النووي لم يتوقف.
    7. In this context, the Conference notes the following proposals made by States parties: UN ٧ - وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما بالمقترحات التالية المقدمة من الدول اﻷطراف:
    He suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted by the Director-General. UN واقترح أن يحيط المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق التي قدمها المدير العام.
    30. the Conference takes note of the commitments made by the parties in the Peace Agreement: UN ٠٣ - يحيط المؤتمر علما بالالتزامات التي قطعتها على نفسها اﻷطراف في اتفاق السلام:
    In this regard, the Conference takes note of the ongoing work in the Zangger Committee for reviewing the Understandings to take account of developments in the Treaty review process. UN وفي هذا الصدد، يحيط المؤتمر علما بالعمل المستمر للجنة زانغر من أجل استعراض التفاهمات لتشمل التطورات في عملية استعراض المعاهدة.
    5. [the Conference takes note [with appreciation] of the statements made by each of the nuclear-weapon States on 5 and 6 April 1995, in which they gave security assurances against the use of nuclear weapons to non-nuclear-weapon States that are Parties to the Treaty. UN ٥ - ]يحيط المؤتمر علما ]مع التقدير[ بالبيانات الصادرة عن كل من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في ٥ و ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، والتي قدمت فيها للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف فــــي المعاهدة ضمانات أمنية لعدم استعمال اﻷسلحة النووية.
    10. the Conference takes note of the interest of all States in any transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level nuclear waste being conducted in a safe and secure manner and in accordance with international law. UN ١٠ - يحيط المؤتمر علما باهتمام جميع الدول بأن تجري أي عملية نقل للوقود النووي المشع، والبلوتونيوم، والنفايات النووية ذات المعدل اﻹشعاعي المرتفع بطريقة مأمونة وآمنة ووفقا للقانون الدولي.
    17. the Conference takes note of the proposal to hold a diplomatic conference in the first quarter of 1996 to adopt conventions which will both revise the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and provide an effective supplementary funding regime. UN ١٧ - يحيط المؤتمر علما بالاقتراح الداعي الى عقد مؤتمر دبلوماسي في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ لاعتماد اتفاقيتين تنقحان اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية وتنشئان نظاما فعالا للتمويل التكميلي.
    " the Conference takes note of the interest of Kyrgyzstan in creating a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and considers that a nuclear-weapon-free zone in Central Asia would contribute to the strengthening of peace, stability and security in this region. " UN " يحيط المؤتمر علما باهتمام قيرغيزستان بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى ويعتبر أن وجود منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى سيسهم في تعزيز السلم، والاستقرار واﻷمن في هذه المنطقة " .
    " the Conference takes note of the wind of change that has started to blow in Africa, and especially in the Horn region, where Islamic movements have dug their feet in, gaining strength and momentum despite the fierce attack of crusade they are facing ... UN " يحيط المؤتمر علما برياح التغير التي بدأت تهب في أفريقيا، وخاصة في منطقة القرن، حيث ثبﱠتت الحركات اﻹسلامية أقدامها، واكتسبت قوة وزخما رغم الهجوم الشرس للحملات العنيفة التي تواجهها ...
    Liability 10. the Conference notes the adoption of the 1997 Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. UN 10 - يحيط المؤتمر علما باعتماد بروتوكول عام 1997 لتعديل اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية.
    10 bis. [the Conference notes that the Treaty contains the first and so far only contractual commitments by the nuclear-weapon States to negotiate in good faith on nuclear disarmament. UN ٠١ مكررة - ]يحيط المؤتمر علما بأن المعاهدة تتضمن الالتزامات التعاقدية اﻷولى، وحتى اﻵن الوحيدة، التي قطعتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أنفسها بالتفاوض بحسن نية على نزع الســـلاح النـــووي.
    10 ter. [the Conference notes that the Treaty contains the first and so far only contractual commitments by the nuclear-weapon States to negotiate in good faith on nuclear disarmament. UN ٠١ ثالثة - ]يحيط المؤتمر علما بأن المعاهدة تتضمن الالتزامات التعاقدية اﻷولى، وحتى اﻵن الوحيدة، التي قطعتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أنفسها بالتفاوض بحسن نية على نزع الســـلاح النـــووي.
    10 qua. [the Conference notes that the Treaty contains the first and so far only contractual commitments by the nuclear-weapon States to negotiate in good faith on nuclear disarmament. UN ٠١ رابعة - ]يحيط المؤتمر علما بأن المعاهدة تتضمن الالتزامات التعاقدية اﻷولى، وحتى اﻵن الوحيدة، التي قطعتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أنفسها بالتفاوض بحسن نية على نزع الســـلاح النـــووي.
    18. the Conference notes the measures endorsed by the IAEA Board of Governors in June 1995 for strengthening and making more efficient the safeguards system, and notes also that these measures are being implemented pursuant to the existing legal authority conferred upon IAEA by comprehensive safeguards agreements. UN 18 - يحيط المؤتمر علما بالتدابير التي أيدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حزيران/يونيه 1995 لتعزيز نظام الضمانات وتحسين كفاءته ويلاحظ أيضا أن هذه التدابير تنفذ وفقا للسلطة القانونية الممنوحة للوكالة بمقتضى اتفاقات الضمانات الشاملة.
    He suggested that the Conference should take note of the documentation submitted by the Director-General. UN واقترح أن يحيط المؤتمر علما بالوثائق التي قدمها المدير العام.
    He suggested that the Conference should take note of the documentation submitted by the Secretariat. UN واقترح أن يحيط المؤتمر علما بالوثائق التي قدمها المدير العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus