"يحيط مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Council takes
        
    • Security Council notes
        
    • brief the Security Council
        
    How much more should the Chechens suffer before the Security Council takes notice? Where are the vaunted defenders of human rights who claim that national borders will not stop them? UN إلى أي مدى يجب أن تصل معاناة الشيشان قبل أن يحيط مجلس اﻷمن علما بما يجري فيها؟ أين هم أدعياء الدفاع عن حقوق اﻹنسان الذين يدعون أن الحدود الوطنية لا توقفهم؟
    “The Security Council takes note of the report of the Secretary-General (S/1995/1051) of 21 December 1995, which it has just received. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقريــر اﻷميـن العــام (S/1995/1051) المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Liberia (S/1994/168 and Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    " The Security Council notes with grave concern the statement issued on 6 October 1994 by the Revolutionary Command Council of Iraq. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي.
    In that connection, it invites the Secretary-General to brief the Security Council, within six months, on ways to implement such an approach for Central Africa, including through the dispatch to the region of an inter-agency evaluation mission. " UN وفي هذا الصدد، يدعو الأمين العام لأن يحيط مجلس الأمن علما، في غضون ستة أشهر، بسبل تنفيذ هذا النهج من أجل أفريقيا الوسطى، مما يشمل إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الوضع " .
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Liberia (S/1994/168 and Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General (S/1995/1051) of 21 December 1995, which it has just received. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام )S/1995/1051( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه.
    " The Security Council takes note with concern of the Secretary-General's letter of 8 June 1993 (S/25901) regarding the existence in Nicaragua of a weapons cache belonging to the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), discovered on 23 May 1993. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )S/25901(، بشأن وجود مخبأ لﻷسلحة في نيكاراغوا تملكه جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، اكتشف في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the question concerning Haiti (S/26724 and Corr.1) and the letter dated 12 November 1993 from the Permanent Representative of Haiti to the United Nations (S/26725). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشــأن مسألة هايتي (S/26724)، والرســالة المؤرخــة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الموجه من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة (S/26725).
    " The Security Council takes note with concern of the Secretary-General's letter of 8 June 1993 (S/25901) regarding the existence in Nicaragua of a weapons cache belonging to the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), discovered on 23 May 1993. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )S/25901(، بشأن وجود مخبأ لﻷسلحة في نيكاراغوا تملكه جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، اكتشف في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the question concerning Haiti (S/26724) and the letter dated 12 November 1993 from the Permanent Representative of Haiti to the United Nations (S/26725). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشــأن مسألة هايتي (S/26724)، والرســالة المؤرخــة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الموجه من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة (S/26725).
    " The Security Council takes note of the Report of the Secretary-General to the Security Council on Somalia (S/1994/977) and briefings by the Secretariat. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المقدم إلى مجلس اﻷمن بشأن الصومال (S/1994/977) وبالاحاطات المقدمة من اﻷمانة العامة.
    " The Security Council takes note with satisfaction of the report of the Secretary-General dated 12 July 1994 (S/1994/819) on the situation concerning Western Sahara as well as the oral report by the Secretariat on 28 July 1994. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/1994/819) بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية، وكذلك التقرير الشفوي المقدم من اﻷمانة العامة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    " The Security Council takes note of the information conveyed to it by the Secretariat on the situation in Angola, in particular in the light of UNITA's letter of 5 September 1994 to the Special Representative of the Secretary-General. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بالمعلومات التي نقلتها إليه اﻷمانة العامة عن الحالة في أنغولا، لا سيما في ضوء الرسالة الموجهة من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ إلى الممثل الخاص لﻷمين العام.
    “The Security Council takes note of the report of the Secretary-General of 19 March 1997 (S/1997/239) and once again expresses its deep concern that the Government of Unity and National Reconciliation has not yet been established, owing primarily to the failure of the União Nacional para a Independência Total de Angola to send all of its officials to Luanda as previously agreed. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ (S/1997/239) ويعرب مرة أخرى عن قلقه البالغ ﻷن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية لم تنشأ بعد، وذلك أساسا ﻷن الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( لم يرسل جميع مسؤوليه إلى لواندا وفق ما سبق الاتفاق عليه.
    “The Security Council takes note of the letters from the Executive Chairman of the Special Commission dated 9 and 11 June 1997 (S/1997/455 and S/1997/458), the letter from the Deputy Prime Minister of Iraq dated 5 June 1997 (S/1997/456) and the letter from the Under-Secretary of the Ministry for Foreign Affairs of Iraq dated 6 June 1997 (S/1997/457). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما برسالتي الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المؤرختين ٩ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/455 و (S/1997/458 وبرسالة نائب رئيس وزراء العراق المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١ )S/1997/456( وبرسالة وكيل وزارة خارجية العراق المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ٧٩٩١ )S/1997/487(.
    “The Security Council takes note with concern of reports that Libyan-registered aircraft flew from the Libyan Arab Jamahiriya to the Niger on 8 May 1997 and returned to the Libyan Arab Jamahiriya from Nigeria on 10 May in violation of resolution 748 (1992). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما، مع القلق، بالتقارير التي تفيد بإقلاع طائرة ليبية التسجيل، من الجماهيرية العربية الليبية إلى النيجر في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧، ثم بعودتها إلى الجماهيرية العربية الليبية من نيجيريا في ١٠ أيار/ مايو، في انتهاك لقرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢(.
    " The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 5 November 1994 (S/1994/1257). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1257).
    " The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 30 March 1995 (S/1995/240). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(.
    " The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 30 March 1995 (S/1995/240). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(.
    (a) The Administrator should brief the Security Council as does the High Commissioner for Human Rights and the High Commissioner for Refugees. UN (أ) ينبغي لمدير البرنامج الإنمائي أن يحيط مجلس الأمن بالأنشطة التي اضطلع بها أسوةً بما يفعله كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمفوض السامي لشؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus