If the report indicates questions relating to comparability, the COP shall refer the matter to a compliance committee for attention. | UN | وفي حال تضمن التقرير أسئلة تتعلق بالمقارنة، فإن مؤتمر الأطراف يحيل المسألة إلى لجنة معنية بالامتثال كي تنظر فيها. |
The Council recommended that the Minister of Finance validate the audit report and, if necessary, refer the matter to the Office of the Prosecutor General. | UN | وأوصى المجلس أن يتحقق وزير المالية من صحة تقرير مراجعة الحسابات، وإذا لزم الأمر، أن يحيل المسألة إلى مكتب المدعي العام. |
When the Working Group is not in session, the Chairman, or in his absence the Vice—Chairman, may decide to bring the case to the attention of the Government, but must refer the matter to the Group at its next session. | UN | ويجوز للرئيس أو نائبه، في حالة غيابه، خارج دورة الفريق العامل أن يقرر إطلاع الحكومة على الحالة ولكن يجب عليه أن يحيل المسألة إلى الفريق في دورته التالية. |
If the Office finds a prima facie case of retaliation, it then refers the matter to OIOS for investigation. | UN | فإذا وجد المكتب قضية ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة عندئذ إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق. |
2. If at any time during his mandate the special rapporteur considers that, as a result of the difficulties encountered by him, he will need more than three years to complete his study, he should submit the question to the SubCommission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. | UN | 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Upon failure to reconcile the differences, the Officer must refer the case to the Regional Committee for a decision. | UN | وعند الإخفاق في تسوية الخلافات، يتعين على ذلك المسؤول أن يحيل المسألة إلى اللجنة الإقليمية لاتخاذ قرار فيها. |
He requested the Secretary-General to bring the matter to the attention of the Council, so that it or some other organ to which it might refer the matter, would consider possible mechanisms for the payment of compensation, such as the creation of an international compensation commission. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر المجلس إلى هذه المسألة حتى ينظر المجلس أو أي هيئة أخرى قد يحيل المسألة إليها في إمكانية وضع آليات لدفع التعويضات، من قبيل إنشاء لجنة دولية للتعويضات. |
If the Ethics Office finds that there is a credible case of retaliation or threat of retaliation, it will refer the matter in writing to the Office of Internal Oversight Services for investigation and immediately notifies the complainant in writing. | UN | وإن قرر مكتب الأخلاقيات أن هناك حالة موثوقة للانتقام أو التهديد به، فإنه يحيل المسألة كتابة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق، ويخطر الشاكي خطيا على الفور. |
(c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee, or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. | UN | )ج( في أي حالة تنطوي على احتمال اتخاذ اجراء تأديبي، لﻷمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة دائمة تأديبية مشتركة أو ينشئ، على أساس مرحلي، جهازا لاسداء المشورة إليه قبل اتخاذ أي قرار. |
(c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. | UN | (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار. |
Alternatively, if following a final determination by the respective Ethics Office of a matter referred to it by a staff member, the said staff member wishes to have the matter reviewed further, he or she may, in writing, refer the matter to the Chairperson of the Ethics Committee. | UN | وكخيار بديل، بعد إصدار مكتب الأخلاقيات المعني قراره النهائي بشأن مسألة أحالها إليه موظف، إذا رغب ذلك الموظف في أن تُخضع المسألة لمزيد من الاستعراض، يجوز له أن يحيل المسألة خطيا إلى رئيس لجنة الأخلاقيات. |
(c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. | UN | (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار. |
Any person, whether or not a shareholder, who has reason to believe that the financial report of a widely held company has failed to comply with a financial reporting standard may refer the matter to FRIP for investigation. | UN | ويجوز لأي شخص، سواء كان أم لم يكن من المساهمين، لديه مبرر للاعتقاد أن التقرير المالي الصادر عن شركة من الشركات المملوكة لعدد كبير من المساهمين لم يتقيد بمعيار من معايير الإبلاغ المالي، أن يحيل المسألة إلى فريق التحقيق في الإبلاغ المالي لكي يستقصي الأمر. |
Upon receipt of a report on such allegations, the Director of the Inspection and Evaluation Service will review it, determine whether there are grounds for investigation, and either initiate an investigation by his office or refer the matter to other Directors or units as appropriate. | UN | فلدى تلقي مدير دائرة التفتيش والتقييم تقريراً بشأن ادعاءات من هذا القبيل، يقوم باستعراضه ويقرر ما إذا كان ثمة ما يستدعي الاستقصاء، وقد يوعز إلى مكتبه بمباشرة استقصاء أو يحيل المسألة إلى مدراء آخرين أو وحدات أخرى حسب الاقتضاء. |
(c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. | UN | (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار. |
In January 1995, the Committee granted legal aid to refer the matter to counsel for advice on the prospects of an appeal. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1995، منحت اللجنة صاحب البلاغ المساعدة القانونية لكي يحيل المسألة إلى محام لاستشارته بشأن إمكانيات الطعن. |
(c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. | UN | (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار. |
If the Ethics Office finds a prima facie case of retaliation, then it refers the matter to OIOS. | UN | وإذا تبيّن لمكتب الأخلاقيات وجود دعوى انتقام ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
In cases where the ethics office finds there is a credible case of retaliation or threat of retaliation, it refers the matter to the internal oversight office for investigation. | UN | ففي الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات وجود أدلة ذات مصداقية على حدوث الانتقام أو التهديد بالانتقام، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها. |
In cases where the ethics office finds there is a credible case of retaliation or threat of retaliation, it refers the matter to the internal oversight office for investigation. | UN | ففي الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات وجود أدلة ذات مصداقية على حدوث الانتقام أو التهديد بالانتقام، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها. |
2. If at any time during his mandate the special rapporteur considers that, as a result of the difficulties encountered by him, he will need more than three years to complete his study, he should submit the question to the Sub—Commission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. | UN | 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
2. If at any time during his or her mandate the special rapporteur considers that, as a result of the difficulties encountered by him or her, he or she will need more than three years to complete his or her study, he or she should submit the question to the Sub—Commission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. | UN | 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
If the Prosecutor decides in accordance with article 47 that the Deputy Prosecutor concerned has engaged in misconduct of a less serious nature, he or she may, in an appropriate case, refer the case to the disciplinary chamber. | UN | إذا قرر المدعي العام، وفقا للمادة ٤٧، أن سوء سلوك نائب المدعي العام المعني أقل جسامة في طابعه، يجوز له في الحالة المناسبة أن يحيل المسألة إلى الدائرة التأديبية. |