"يحين الوقت المناسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the time is right
        
    • due course
        
    • the time comes
        
    • the right time comes
        
    • an appropriate time
        
    • the time's right
        
    • until the time
        
    • the time was right
        
    I promise I'll tell him when the time is right. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف أقول له عندما يحين الوقت المناسب.
    I hope I'll get another chance when the time is right. Open Subtitles آمل أن أحصل على فرصة أخرى عندما يحين الوقت المناسب
    But when the time is right, I can make you a widow. Open Subtitles لكن عندما يحين الوقت المناسب استطيع ان اجعلكِ ارملة
    The Agency's efforts to develop a strengthened safeguards system have focused on three essential elements: first, increased access to information about a State's nuclear activities; secondly, broader access to sites and locations within a State; and, thirdly, maximum use of new and available technologies to increase detection capacity and, in due course, to reduce the frequency of on-site inspections. UN إن الجهود التي تبذلها الوكالة لتطوير نظام ضمانات معزز قد تركزت على ثلاثة عناصر أساسية: أولا، زيادة الوصول إلى المعلومات بخصوص اﻷنشطة النووية للدولة؛ وثانيا، توسيع مدى الوصول إلى المواقع واﻷماكن داخل الدولة؛ وثالثا، الاستخدام اﻷقصى للتكنولوجيات الجديدة والمتاحة لزيادة القدرة على الكشف، وحين يحين الوقت المناسب اﻹقلال من تواتر عمليات التفتيش في الموقع.
    We hope that this commitment will become a reality when the time comes. UN وأملنا أن يصبح هذا الالتزام واقعا ملموسا عندما يحين الوقت المناسب.
    The Conference is well prepared for negotiations when the right time comes and when issues are ripe for negotiations. UN إن المؤتمر مستعد تماما للمفاوضات عندما يحين الوقت المناسب وعندما تصبح المواضيع جاهزة للمناقشة.
    I mean, I'll tell her, you know, when the time is right. Uh-huh. Uh, we all hear the dogs, right? Open Subtitles أعني , أنا سأخبرها , كما تعلم عندما يحين الوقت المناسب جميعنا يسمع صوت الكلاب , أليس كذلك ؟
    If I'm right, they wait, they analyze, and when the time is right to give themselves a leg up, they pounce. Open Subtitles إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون
    You'll establish yourself, and when the time is right, you'll send for me. Open Subtitles وعندما يحين الوقت المناسب, ستطلبني أعمل معك
    I will press them when the time is right. Open Subtitles وسوف الضغط عليها عندما يحين الوقت المناسب.
    Then I will call upon you when the time is right. Open Subtitles ثم سأدعو عليكم عندما يحين الوقت المناسب.
    I will talk to her when the time is right. Open Subtitles أنني سأتحدث إليها عندما يحين الوقت المناسب
    When the time is right you'll have your part to play, but... .. we need to find out what's happening first. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب سوف ديك الجزء الخاص بك للعب، ولكن... .. نحن بحاجة لمعرفة ما يحدث لأول مرة.
    However, issues related to " other " facilities would be discussed when " the time comes " ; UN غير أن المسائل المتعلقة بالمرافق " اﻷخرى " ستناقش عندما " يحين الوقت المناسب " ؛
    Freeing those soldiers is the next step. And when the time comes, we will do that together. Open Subtitles وعندما يحين الوقت المناسب سنفعل ذلك سوياً
    I think it's a very good idea... when the right time comes. Open Subtitles أعتقد أنها فكرة جيدة جدا عندما يحين الوقت المناسب.
    Doing the work we do, it's hard to make plans for the future, but when the time's right, I want to. Open Subtitles بالنسبة لطبيعة عملنا الآن من الصعب علينا أن نخطط للمستقبل سنتزوج عندما يحين الوقت المناسب
    But you have to hold back until the time is right. Open Subtitles لكن عليك أن تنتظر حتى يحين الوقت المناسب
    She said that she couldn't tell me, at least not until after the time was right, whatever that meant. Open Subtitles لم تستطع أن تخبرني حتى يحين الوقت المناسب مهما كانت تقصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus