I am not the first President of the European Council to address the General Assembly to share the experiences and vision of Europe. | UN | أنا لست الرئيس اﻷول للمجلس الأوروبي الذي يخاطب الجمعية العامة بغية تبادل الخبرات والرؤية التي تمتلكها أوروبا. |
My delegation is pleased to address the General Assembly on this agenda item and to acknowledge the Secretary-General's initiatives in his unrelenting pursuit of an Organization that is united in purpose and exemplary in performance. | UN | ويسعد وفدي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال وأن يعرب عن تقديره لمبادرة الأمين العام في سعيه الذي لا يكل لجعل المنظمة منظمة موحدة في الهدف ومثالا يحتذى في الأداء. |
Mr. Francese (Italy): My delegation is particularly pleased to address the General Assembly today in your presence, Mr. President. | UN | السيد فرانسيس (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي كثيرا أنـ يخاطب الجمعية العامة اليوم في حضوركم، سيدي الرئيس. |
When Sir Richard Branson, Ted Turner or Mayor Bloomberg address the General Assembly, whether on climate change or on the Millennium Development Goals, we know we are attracting the right kind of political attention on the issues that matter globally. | UN | فعندما يخاطب الجمعية العامة السير ريتشارد برانسن أوتيد تيرنر أو العمدة بلومبيرغ، سواء بشأن تغير المناخ أو الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا ندرك أننا نسترعي النوع المناسب من الاهتمام السياسي إلى المسائل التي تشغل الاهتمام العالمي. |
As the President of Honduras said, addressing the General Assembly at its current session, | UN | وكما قال رئيس هندوراس، وهو يخاطب الجمعية العامة في دورتها الراهنة: |
Mr. Franco (Colombia) (spoke in Spanish): It is an honour for my delegation to address the General Assembly on behalf of the countries of the Rio Group with respect to the situation in the Middle East. | UN | السيد فرانكو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): يشرف وفدي أن يخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدان مجموعة ريو فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط. |
Mr. Droushiotis (Cyprus): It is a particular honour and pleasure for the delegation of Cyprus to address the General Assembly as it considers the report of the International Court of Justice. | UN | السيد دروشيوتيس )قبرص( )تكلم بالانكليزية(: يشرف ويسر وفد قبرص أن يخاطب الجمعية العامة وهي تنظر في تقرير محكمة العدل الدوليـة. |
Mr. HÖYNCK (Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE)): It is a great pleasure and indeed an honour for the Secretary-General of the CSCE to address the General Assembly on the issue of cooperation between the United Nations and the CSCE. | UN | السيد هوينك )مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر اﻷمين العام للمؤتمر سـرورا كبيرا ويشرفه حقا أن يخاطب الجمعية العامة فـي موضــوع التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر. |
Mr. Waugh (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources): The World Conservation Union (IUCN) is honoured to address the General Assembly on the subject of ocean affairs and the law of the sea. | UN | السيد وُوه (الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية) (تكلم بالانكليزية): يتشرف الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بأن يخاطب الجمعية العامة بشأن موضوع شؤون المحيطات وقانون البحار. |
In April 2004, the Commission unanimously renewed the mandate of Rodolfo Stavenhagen (Mexico), the Special Rapporteur, for a further three-year period, and recommended that he address the General Assembly at its fifty-ninth session in 2004. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، جدت اللجنة بالإجماع ولاية السيد رودولفو ستافنها (المكسيك)، المقرر الخاص، لفترة ثلاث سنوات جديدة. وأوصت بأن يخاطب الجمعية العامة في دورتها الـ 59 عام 2004. |
My delegation is honoured to address the General Assembly at this special occasion, at which the international community reviews progress made towards achieving the goals set out in the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " , adopted at the twenty-seventh special session of the General Assembly in 2002. | UN | يشرف وفدي أن يخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة الخاصة، التي يستعرض فيها المجتمع الدولي التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف المحددة في وثيقة الإعلان وخطة العمل تحت عنوان " عالم صالح للأطفال " ، المعتمدة في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، سنة 2002. |
Mr. Araníbar Quiroga (Bolivia) (spoke in Spanish): It is an honour for the Bolivian delegation to address the General Assembly on the occasion of the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea, an international legal instrument with a universal and unitary character of paramount importance for the sustainable development of oceans and seas. | UN | السيد أرانيبار كيروغا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف لوفد بوليفيا أن يخاطب الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ، وهي صك قانوني دولي ذو طبيعة عالمية ووحدوية تكتسي أهمية كبرى لتنمية المحيطات والبحار بطريقة مستدامة. |
Ms. Kok Li Peng (Singapore): My delegation is pleased to address the General Assembly on agenda item 76, " Oceans and the law of the sea " . | UN | السيدة كوك لي بنغ (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): يسر وفد بلادي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن البند 76 من جدول الأعمال، " المحيطات وقانون البحار " . |
Mr. Wittig (Germany): It is a particular honour for my delegation to address the General Assembly on behalf of the Group of Western European and other States as we gather today to commemorate the victims of slavery and the transatlantic slave trade. | UN | السيد فيتيغ (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف كبير لوفدي أن يخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى إذ نجتمع اليوم لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Mr. Larraín (Chile) (spoke in Spanish): My delegation is pleased to address the General Assembly on the agenda item entitled “Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies”. | UN | السيد لارايين )شيلي( )تكلم بالاسبانية(: يسر وفد بلادي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " . |
In response to that, Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono recently echoed that sentiment while addressing the General Assembly. | UN | واستجابة لذلك، كرر مؤخرا الرئيس الإندونيسي سوسيلو بامبانغ بودهوبونو ذكر ذلك الشعور حينما كان يخاطب الجمعية العامة. |
President Pervez Musharraf, addressing the General Assembly last week, expressed Pakistan's readiness to discuss a South Asian security mechanism involving peaceful resolution of disputes, preservation of nuclear and conventional balance, confidence-building measures and the non-use of force prescribed by the United Nations Charter. | UN | وقد أعرب الرئيس بيرفيز مشرف، وهو يخاطب الجمعية العامة الأسبوع الماضي، عن استعداد باكستان لمناقشة إقامة آلية لأمن جنوب آسيا تشمل الحل السلمي للنزاعات، والحفاظ على التوازن النووي والتقليدي، وتدابير بناء الثقة وعدم استخدام القوة الذي نص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |