Our peacekeepers have been risking their lives in various parts of the world in difficult terrain in the pursuit of peace. | UN | وما انفكّ حفَظَة السلام من بلدنا يخاطرون بأرواحهم في بقاع مختلفة من العالم، في طريق وعر، سعياً إلى إحلال السلام. |
We owe this to all victims of organized crime and to all those who are risking their lives every day in the defence of justice. | UN | ونحن ندين بهذا لجميع ضحايا الجريمة المنظمة ولجميع من يخاطرون بحياتهم كل يوم للدفاع عن العدالة. |
Close to 8,000 Canadian soldiers have risked their lives clearing mines in countries such as Kuwait, Afghanistan and Nicaragua. | UN | ويوجد حوالي ٠٠٠ ٨ جندي كندي يخاطرون بحياتهم في إزالة اﻷلغام في بلدان مثل الكويت وأفغانستان ونيكاراغوا. |
They risked their life picking up arrow to exchange for food | Open Subtitles | انهم يخاطرون بحياتهم فى جمع السهام من أجل بعض الطعام |
Yeah, those civil servants who risk their lives really got it made. | Open Subtitles | نعم, أولئك الخادمون المدنيّون الذين يخاطرون بحياتهم.. حقاً يجنُون راتباً طائلاً |
And so there were the outstanding individuals who would risk everything. | Open Subtitles | ولذا كان هناك البروز في الأفراد الذين يخاطرون بكل شيء |
Many courageous are those who take risks despite their fear. | Open Subtitles | لكن هناك عديد من الشجعاء يخاطرون بالرغم من خوفهم |
I know that they are risking everything, and by trusting them with my seal, | Open Subtitles | وأعلمُ انّهم يخاطرون بكلّ شيء أن أعهدّ إليهم بـ ختمي الملكي |
So he stood up for you and now you're risking your life for him? | Open Subtitles | لذا كان واقفا لك والآن أنت يخاطرون حياتك له؟ |
It's not worth us risking our lives over. | Open Subtitles | ومن لا يستحق منا يخاطرون بحياتهم لدينا أكثر. |
Not long ago, that would have been American men and women risking their lives to pacify these people. | Open Subtitles | ليس من فترة طويلة، كان مكانهم رجال أميركيين ونساء يخاطرون بحياتهم لتهدئة هؤلاء الناس. |
And those who jumped in blindfolded, risking all | Open Subtitles | . وهناك من يرمون أنفسهم معصوبي الأعين ، يخاطرون بكل شيء |
Because I'd hate to think that all those people out there, risking their lives, while he's in some cheap motel ordering room service. | Open Subtitles | لأننى أكره فكرة أن كل هؤلاء الناس خرجوا للبحث عنه يخاطرون بحياتهم بينما هو نائم فى نزل رخيص |
He paid a tribute to United Nations staff, particularly those who risked their lives daily in order to build peace and improve people's lives. | UN | وأشاد بموظفي الأمم المتحدة، ولا سيما أولئك الذين يخاطرون بحياتهم يوميا من أجل بناء السلام وتحسين حياة الناس. |
It was essential to support peacekeepers, who risked their lives in many parts of the world, by devising the most effective peacekeeping system possible. | UN | ومن المهم دعم حفظة السلام الذين يخاطرون بأرواحهم في أجزاء عديدة من العالم، وذلك بإنشاء أفعل نظام ممكن لحفظ السلام. |
The peacekeeping personnel who risked their lives daily, and especially those who had lost their lives in pursuit of peace, deserved tribute. | UN | وقالت إن أفراد حفظ السلام الذي يخاطرون بحياتهم يومياً، وخاصة من فقدوا حياتهم في سبيل السلام، يستحقون التحية. |
In fulfilling the mandate of UNRWA, Agency staff often risked their very lives. | UN | وإن موظفي الوكالة، خلال تنفيذهم لولاية الأونروا، غالباً ما يخاطرون حتى بحياتهم نفسها. |
It has been an enormous privilege to engage with those who often risk so much in the service of peace. | UN | فقد حظوا بشرف كبير في التعامل مع أناس غالبا ما يخاطرون بالكثير جدا في خدمة السلام. |
Only then will we be able to send our troops to situations in which they will have to risk their lives in order to ensure that such mandates are upheld. | UN | ولن نتمكن إلا حينئذ من إيفاد قواتنا في حالات يخاطرون فيها بحياتهم لكي يكفلوا دعم هذه الولايات. |
We agree with the Secretary-General that more must be done to protect humanitarian workers who risk their lives to help the victims of war. | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام على ضرورة عمل المزيد من أجل حماية العاملين في المجالات اﻹنسانية ممن يخاطرون بأرواحهم لمساعدة ضحايا الحرب. |
Captains of innovation usually take risks without knowing the end result of their actions. | UN | فرواد الابتكار عادة ما يخاطرون دون أن يعرفوا النتيجة النهائية لأعمالهم. |
In recent decades, poachers have been able to venture deep into the wilderness, killing thousands of chiru. | Open Subtitles | في العقود الأخيرة، الصيادون كانوا يخاطرون في عمق البرية، قتل الصيادون الالاف من التشيرو |
That is why today I would like to pay tribute to all those who are taking risks for peace. | UN | ولذلك أود أن أشيد بكل من يخاطرون من أجل السلام. |