They're telling me that I should have packed a bit earlier. | Open Subtitles | يخبرونني انه كان يجب ان احزم امتعتي في وقت ابكر. |
They're telling me that Raul's toxicology report is gonna take two weeks. | Open Subtitles | أنهم يخبرونني بان تقرير السموم الخاص براول سوف يستغرق مدة إسبوعين |
And the whole time, they were telling me what I wanted to hear so I would... hand it over. | Open Subtitles | كانوا يخبرونني طيلة الوقت بما وددت سماعه حتى أسلمها |
But why didn't they tell me I was adopted? | Open Subtitles | لكن لماذا لم يخبرونني أنني أبنتهم بالتبني ؟ |
they tell me how they wished they had made a different choice in life. | Open Subtitles | يخبرونني كيف يتمنون لو أنّهم قاموا بخيار آخر في الحياة. |
Doesn't talk about pacts, and patterns, and tells me that the sky is falling. | Open Subtitles | لا يخبرونني عن عقودٍ مع الشيطان أو الأنماط أو يتكلمون كما لو إنّ كارثةً ستحصل |
I could hear them talking to me, whispering to me, telling me what to do. | Open Subtitles | سمعتهم يتحدثون إليّ، يهمسون يخبرونني بما أفعل |
Your friends were just telling me about all the other girls you're dating. | Open Subtitles | كان أصدقائك يخبرونني عن الفتيات الأخريات التي تواعدهن |
The Joint Chiefs are telling me that if we don't strike now, we're gonna lose the ability to do so later. | Open Subtitles | ضباط هيئة الأركان يخبرونني بأننا إن لم ننفذ الضربة الآن سنفقد القدرة على القيام بذلك لاحقاً |
You know, I'm getting pretty damn tired of everybody telling me where I should be and what I should be doing. | Open Subtitles | أتعرف، لقد سئمت من الجميع يخبرونني أين يجب أن يكون و ماعلي فعله |
The doctors keep telling me there's nothing physically wrong with her. | Open Subtitles | الأطباء لا ينفكون يخبرونني أنّه لا علّة جسمانيّة لديها. |
I just realized that everything they were telling me was wrong and I had to get out of there. | Open Subtitles | وأدركت أن كل ما يخبرونني به كان خاطئًا وكان عليَّ الخروج من هناك |
I actually remember when they told me I got the AIDS thing, for just a second I thought they were telling me that I had AIDS. | Open Subtitles | أتذكر مرة أنني سأتولى أمر الإيدز لوهلة ظننت أنهم يخبرونني أنني مصاب بالإيدز |
I'm hearing voices right now, too, and they're telling me to put that tarp back on this car. | Open Subtitles | أنا أسنع اصوات الآن أيضًا وهم يخبرونني أن أعيد الغاء لهذه السيارة |
thank god,'cause the doctors keep telling me it's pretty clogged. | Open Subtitles | حمداً لله، لأن الأطباء يخبرونني بأنه مسدود دائماً |
they tell me that this fabric was made on a preindustrial loom. | Open Subtitles | يخبرونني بأن هذا النسيج تم صنعه على منوال صناعي. |
they tell me to move vehicles, that's what I do. Move vehicles. | Open Subtitles | يخبرونني بتحريك العربات ذلك ما أفعله.أحرّك العربات |
they tell me where to bring my stuff and how many days I'm on contract. | Open Subtitles | يخبرونني أين آتي بأغراضي وكم يومًا يدوم استئجاري |
I promise I'll call you the minute they tell me we're being transferred back to Paris, all right? | Open Subtitles | أوعدك أنني سأتصل بك في ذات اللحظة التي يخبرونني أنهم سينقلوننا إلى باريس حسنا؟ |
They wait until I've spent an hour applying my makeup and driving across town, and then they tell me that small, little detail. | Open Subtitles | ينتظرون إلى أن أقضي ساعة في وضع مساحيق التجميل ثم أقطع نصف المدينة بسيّارتي وبعدها يخبرونني بهذا التفصيل الصغير |
Well, everyone tells me that I am, but I don't feel like I'm middle-class, because I'm barely making it. | Open Subtitles | الجميع يخبرونني بذلك، لكنني لا أشعر بأنني من الطبقة الوسطى، لأنني بالكاد أنجح بذلك. |
Oh, I give you $250,000 to have them tell me my paperwork... is insufficient enough to certify me as a developer in the empowerment zone? | Open Subtitles | لقد أعطيتك رُبع مليون دولار لتجعلهم ...يخبرونني أن أوراقي غير كافية لتصادق على منحي صفة متعهد في منطقة السلطات العليا ؟ |