"يختاره أو يقبله بحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • he freely chooses or accepts
        
    • which is freely chosen or accepted
        
    • they freely choose or accept
        
    • she freely chooses or accepts
        
    Hence, everyone has the right to make his living by work which he freely chooses or accepts. UN ومن ثم، فإن لكل فرد الحق في كسب قوته بالعمل الذي يختاره أو يقبله بحرية.
    “(1) Lesotho shall endeavour to ensure that every person has the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts. UN " )١( تسعى ليسوتو إلى ضمان أن تكون لكل شخص الفرصة لكسب عيشه عن طريق عمل يختاره أو يقبله بحرية.
    3. Article 6 provides that the States parties to the Covenant shall recognize the right to work, which includes the right of every person to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts. UN 3- تنص المادة 6 على أن الدول الأطراف في العهد تعترف بالحق في العمل الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    22. Article 6 of the Covenant requires States parties to take appropriate steps to safeguard the right of everyone to the opportunity to gain a living by work which is freely chosen or accepted. UN 22- تقتضي المادة 6 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    22. Article 6 of the Covenant requires States parties to take appropriate steps to safeguard the right of everyone to the opportunity to gain a living by work which is freely chosen or accepted. UN 22- تقتضي المادة 6 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    435. Every person has the right to gain a living by work which they freely choose or accept. UN ويتمتع كل شخص بالحق في كسب عيشه عن طريق العمل الذي يختاره أو يقبله بحرية.
    Indeed, the right of everyone to the opportunity to gain a living by work which he or she freely chooses or accepts is not realized when the only real opportunity open to persons with disabilities is to work in sheltered facilities, often under substandard conditions. UN وبالفعل، لا يتحقق حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية() إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة هي العمل في المرافق المحمية، في ظروف دون المعايير في كثير من الأحيان.
    2. Article 6 provides that the States parties to the Covenant shall recognize the right to work, which includes the right of every person to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts. UN ٢- تنص المادة ٦ على أن الدول اﻷطراف في العهد تعترف بالحق في العمل الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    56. Article 6 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) recognizes the right to work, which includes the right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, and states that States parties will take appropriate steps to safeguard this right. UN 56- وتعترف المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    21. The " right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts " (art. 6 (1)) is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in so-called " sheltered " facilities under substandard conditions. UN ١٢- ولا يكون " حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية " )المادة ٦ )١(( مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق " المحمية " في ظروف أدنى من المعايير.
    21. The " right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts " (art. 6 (1)) is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in socalled " sheltered " facilities under substandard conditions. UN 21- ولا يكــون " حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية " (المادة 6 (1)) مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق " المحمية " في ظروف أدنى من المعايير.
    21. The “right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts” (art. 6 (1)) is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in so-called “sheltered” facilities under substandard conditions. UN ١٢- ولا يكون " حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية " )المادة ٦ )١(( مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق " المحمية " في ظروف أدنى من المعايير.
    21. The " right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts " (art. 6 (1)) is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in socalled " sheltered " facilities under sub-standard conditions. UN 21- ولا يكون " حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية " (المادة 6(1)) مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق " المحمية " في ظروف أدنى من المعايير.
    " The `right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts' is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in so-called `sheltered'facilities under substandard conditions. " UN ولا يكون " `حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية` مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق `المحمية` في ظروف أدنى من المعايير " ().
    " The `right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts' is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in socalled `sheltered'facilities under substandard conditions. " UN ولا يكون " `حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية` مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق `المحمية` في ظروف أدنى من المعايير " ().
    " The `right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts' is not realized where the only real opportunity open to disabled workers is to work in socalled `sheltered'facilities under substandard conditions. " UN ولا يكون " `حـق كل شخص في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية` مكفولاً إذا كانت الفرصة الحقيقية الوحيدة المتاحة للمعوقين هي العمل فيما يسمى بالمرافق `المحمية` في ظروف أدنى من المعايير " ().
    22. Article 6 of the Covenant requires States parties to take appropriate steps to safeguard the right of everyone to the opportunity to gain a living by work which is freely chosen or accepted. UN ٢٢- تقتضي المادة ٦ من العهد من الدول اﻷطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    22. Article 6 of the Covenant requires States parties to take appropriate steps to safeguard the right of everyone to the opportunity to gain a living by work which is freely chosen or accepted. UN 22- تقتضي المادة 6 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    22. Article 6 of the Covenant requires States parties to take appropriate steps to safeguard the right of everyone to the opportunity to gain a living by work which is freely chosen or accepted. UN ٢٢- تقتضي المادة ٦ من العهد من الدول اﻷطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    The Committee reminds the State party of its obligation to ensure that its policies and legislation comply, both in law and in practice, and without any discrimination, with the right of all persons to work, including the possibility to earn their living by work which they freely choose or accept. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بتأمين احترام سياساتها وتشريعاتها، قانوناً وممارسةً ودون أي تمييز، لحق كل شخص في العمل، بما في ذلك حق كل شخص في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    It is also concerned about the high number of individuals who face long-term unemployment, and that the conditions under which unemployment benefits can be suspended may not respect the right of everyone to gain his or her living by work which he or she freely chooses or accepts (arts. 6, 7 and 9). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من الأفراد الذين يواجهون البطالة الطويلة الأجل، كما تشعر بالقلق لأن الشروط التي يمكن بمقتضاها تعليق إعانات البطالة قد لا تحترم حق كل فرد في كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية (المواد 6 و7 و9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus