So afraid, they couldn't even come out of their houses at night. | Open Subtitles | خائفون جداً، لا يستطيعون حتى أن يخرجوا من بيوتهم في الليل. |
Reid, seriously, people that go into that house supposedly never come out. | Open Subtitles | ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا |
Okay, we need to send them a message before they get out of range and we have to jump ahead. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نرسل إليهم رسالة قبل أن يخرجوا من المدى و يكون علينا أن نسبقهم مجددا |
Staff working in the prison confirmed that prisoners did not go out. | UN | وقد أكد الموظفون العاملون في السجن بأن السجناء لم يخرجوا. |
The assholes who pulled this cannot walk out of that diner. | Open Subtitles | الحمقى الذين قاموا بالعمليه لا يجب أن يخرجوا من المطعم |
Listen, they could just come out and say it, couldn't they? | Open Subtitles | استمع . انهم حتى لم يخرجوا ويقولوها اليس كذلك ؟ |
Burn this village, burn everything... either they'll come out or burn alive. | Open Subtitles | احرقوا هذه القرية، احرقوا كل شيء.. إما يخرجوا وإلا سيحرقون أحياء. |
We all want the same thing... for everyone to come out of this alive. | Open Subtitles | نحن جميعاً نريد نفس الشئ للجميع أن يخرجوا من هذا الموقف سالمين |
They're surrounded by bodyguards 24/7; they rarely come out in public. | Open Subtitles | بالحراس 24 ساعة يوميا نادرا ما يخرجوا للعامة |
I call on the actual cowards, the people who made it, to come out of the shadows and show their faces. | Open Subtitles | أدعو الجبناء الحقيقيين من صنعوا الفيديو أن يخرجوا من الظلام ويظهروا وجوههم |
Tire tracks but no footprints, so they didn't get out the car. | Open Subtitles | آثار عجلات من دون آثار أقدام لذا لم يخرجوا من السيارة |
I guess sometimes people get in a rut and can't see how to get out. | Open Subtitles | أعتقد انه احياناً الناس يتورطون ولا يمكنهم ان يخرجوا |
I've heard of guys losing it when they get out. | Open Subtitles | سمعت حول رجال يفقدون عقلهم بعد أن يخرجوا من السجن. |
They didn't go out because it was raining? | Open Subtitles | لم يخرجوا في حملتهم لأن السماء كانت تُمطر؟ |
Then they would go out and they would look in the alleys for junk, because that was what she liked to do. | Open Subtitles | ثم كانوا يخرجوا للبحث عن الخردة لأن ذلك كان يعجبها |
Please explain to me how three patients could just get up and walk out of here right under your nose. | Open Subtitles | فسّر لي رجاءً كيف يمكن لـ 3 مرضى أن يخرجوا من هنا وأنتَ تراقبهم؟ |
I need everybody to please exit the bus now. | Open Subtitles | أريد من الجميع أن يخرجوا من الحافلة الآن |
They're definitely not coming out of the front door. | Open Subtitles | من المُؤكَد أنهم لن يخرجوا من الباب الأمامي |
2. Individuals, foreigners that temporarily visit Albania can take out of the Republic of Albania, foreign currency in cash or travel checks, up to the amount declared upon entry by providing the proper declaration at the Customs. | UN | 2 - ويستطيع الأشخاص الأجانب، الذين يقومون بزيارة مؤقتة لألبانيا، أن يخرجوا معهم من جمهورية ألبانيا، بالعملة الأجنبية نقدا أو شيكات سياحية، ما يصل إلى المبلغ المصرح عنه عند دخولهم إلى البلد، وذلك بإبراز التصريح المذكور لدى الجمارك. |
In this respect, the fact that they are formulated (or may be formulated) at a time other than the time of consent to be bound is perhaps not in itself absolutely decisive insofar as nothing prevents negotiators from departing from the provisions of the Vienna Conventions, which are merely residual in nature. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجرد صوغها (أو جواز صوغها) في وقت آخر غير وقت التعبير عن الموافقة على الالتزام ربما لا يشكل عنصراً حاسماً قطعاً في حد ذاته باعتبار أنه لا شيء يمنع المتفاوضين من أن يخرجوا على أحكام اتفاقيتي فيينا التي ليس لها إلا طابع تكميلي. |
They're mainly just an excuse for lonely people to go outside. | Open Subtitles | هي أساسًا مجرد عذر للأشخاص الوحيدين كي يخرجوا. |
You let them in our motel, you'll never get them out. | Open Subtitles | تدخل هؤلاء الناس في فندقنا و لن يخرجوا منه أبداً |
Yep, they owned four plants before getting out of nuclear power with a giant profit. | Open Subtitles | كانوا يملكون أربع محطات نووية قبل أن يخرجوا بطاقة نووية ذات أرباح ضخمة |
There's no way they got out through any of the exits. | Open Subtitles | لا يمكن أن يخرجوا من أحد المخارج |