Effing cops and creeps who betray their old bosses. | Open Subtitles | الأنذال الشرطة و الغريبي الاطوار الذين يخونون اسيادهم |
The USSR is a fearsome enemy to those who betray its cause. | Open Subtitles | اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية هي العدو المخيف لأولئك الذين يخونون قضيته |
That is why those who use violence, sometimes in the name of religion, seriously betray that message. | UN | ولذلك فإن الذين يستعملون العنف، أحيانا باسم الدين، يخونون على نحو خطير تلك الرسالة. |
Mm-hm. He's out the wheelchair now, and boys cheat. | Open Subtitles | لقد تحرر من الكرسي المتحرك الآن والرجال يخونون |
All these other guys, they cheat on their wives on these trips. | Open Subtitles | كل هؤلاء الرجال الآخرين، يخونون زوجاتهم في رحلاتهم. |
Shots of husbands cheating on their wives, stuff like that. | Open Subtitles | أصوّر الأزواج وهم يخونون زوجاتهم، أمور من هذا القبيل. |
Worse, they betray the very principles on which the United Nations was founded. | UN | واﻷســـوأ من ذلك، انهم يخونون نفس المبادئ التي أنشئت على أساسها اﻷمم المتحدة. |
But if you deceive me, you'll be punished, especially those who betray my trust! | Open Subtitles | لكن لو خدعتني، ستتم معاقبتك. خصوصا الدين يخونون ثقتي |
If everyone doesn't betray each other. | Open Subtitles | سوف تأخذ نوعاً ما . النتيجة الذي لا طالما حلمت بها . إذا الجميع لا يخونون بعضهم |
You spend a lot of time getting people to betray their own. | Open Subtitles | تقضي الكثير من الوقت لتجعل الناس يخونون رؤساؤهم |
People only betray their country for three reasons... revenge, money, and blackmail. | Open Subtitles | الناس يخونون أوطانهم' ',لثلاثة أسباب فقط. الانتقام '.المال |
When men in government behave this way, they betray the public's trust. | Open Subtitles | حينما يتصرف رجال الحكومة بهذه الطريقة فهُم يخونون ثقة العامة |
As for those who betray their comrades' secrets no matter how terrible they die, too. | Open Subtitles | وكذلك الذين يخونون اسرار رفاقهم مهما كان ما فعلوه، فسيموتون ايضاً |
Remember, there's not enough suffering in the world to repay those who betray their benefactor. | Open Subtitles | تذكري, ليس هناك معاناة في العالم تكفي.. لتعويض الذين يخونون راعيهم ماذا تقصد؟ |
Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. | Open Subtitles | الفتيات الكاثوليكيات الجيّدات، وبالأخص المتزوجات منهن لا يخونون أزواجهن |
Men cheat, women want a reason. I understand that. | Open Subtitles | الرجال يخونون النساء يريدن ان يعرفن السبب |
Those you know who cheat on their wives, and... those who are better at hiding it. | Open Subtitles | ذلك النوع الذين كما تعلمين يخونون زوجاتهم ، و والنوع الأخر الذين هم ماهرين فى إخفاء الأمر |
It's not that everybody's cheating on their spouses, because they're not. | Open Subtitles | ليس لأن الجميع يخونون زوجاتهم، لأنهم لا يفعلون ذلك. |
We have intel from our partners that the Iranians are cheating on the nuclear deal. | Open Subtitles | لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي |
Everyone betrays truths about themselves. | Open Subtitles | الجميع يخونون الحقائق عن أنفسهم. |
Americans betraying a source, bombing a compound with his family inside. | Open Subtitles | ،أمريكان يخونون مخبرهم ويفجرون مجمَّعًا يكنف عائلته |