"يخونون" - Traduction Arabe en Anglais

    • betray
        
    • cheat
        
    • cheating on
        
    • betrays
        
    • betraying
        
    Effing cops and creeps who betray their old bosses. Open Subtitles الأنذال الشرطة و الغريبي الاطوار الذين يخونون اسيادهم
    The USSR is a fearsome enemy to those who betray its cause. Open Subtitles اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية هي العدو المخيف لأولئك الذين يخونون قضيته
    That is why those who use violence, sometimes in the name of religion, seriously betray that message. UN ولذلك فإن الذين يستعملون العنف، أحيانا باسم الدين، يخونون على نحو خطير تلك الرسالة.
    Mm-hm. He's out the wheelchair now, and boys cheat. Open Subtitles لقد تحرر من الكرسي المتحرك الآن والرجال يخونون
    All these other guys, they cheat on their wives on these trips. Open Subtitles كل هؤلاء الرجال الآخرين، يخونون زوجاتهم في رحلاتهم.
    Shots of husbands cheating on their wives, stuff like that. Open Subtitles أصوّر الأزواج وهم يخونون زوجاتهم، أمور من هذا القبيل.
    Worse, they betray the very principles on which the United Nations was founded. UN واﻷســـوأ من ذلك، انهم يخونون نفس المبادئ التي أنشئت على أساسها اﻷمم المتحدة.
    But if you deceive me, you'll be punished, especially those who betray my trust! Open Subtitles لكن لو خدعتني، ستتم معاقبتك. خصوصا الدين يخونون ثقتي
    If everyone doesn't betray each other. Open Subtitles سوف تأخذ نوعاً ما . النتيجة الذي لا طالما حلمت بها . إذا الجميع لا يخونون بعضهم
    You spend a lot of time getting people to betray their own. Open Subtitles تقضي الكثير من الوقت لتجعل الناس يخونون رؤساؤهم
    People only betray their country for three reasons... revenge, money, and blackmail. Open Subtitles الناس يخونون أوطانهم' ',لثلاثة أسباب فقط. الانتقام '.المال
    When men in government behave this way, they betray the public's trust. Open Subtitles حينما يتصرف رجال الحكومة بهذه الطريقة فهُم يخونون ثقة العامة
    As for those who betray their comrades' secrets no matter how terrible they die, too. Open Subtitles وكذلك الذين يخونون اسرار رفاقهم مهما كان ما فعلوه، فسيموتون ايضاً
    Remember, there's not enough suffering in the world to repay those who betray their benefactor. Open Subtitles تذكري, ليس هناك معاناة في العالم تكفي.. لتعويض الذين يخونون راعيهم ماذا تقصد؟
    Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. Open Subtitles الفتيات الكاثوليكيات الجيّدات، وبالأخص المتزوجات منهن لا يخونون أزواجهن
    Men cheat, women want a reason. I understand that. Open Subtitles الرجال يخونون النساء يريدن ان يعرفن السبب
    Those you know who cheat on their wives, and... those who are better at hiding it. Open Subtitles ذلك النوع الذين كما تعلمين يخونون زوجاتهم ، و والنوع الأخر الذين هم ماهرين فى إخفاء الأمر
    It's not that everybody's cheating on their spouses, because they're not. Open Subtitles ليس لأن الجميع يخونون زوجاتهم، لأنهم لا يفعلون ذلك.
    We have intel from our partners that the Iranians are cheating on the nuclear deal. Open Subtitles لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي
    Everyone betrays truths about themselves. Open Subtitles الجميع يخونون الحقائق عن أنفسهم.
    Americans betraying a source, bombing a compound with his family inside. Open Subtitles ،أمريكان يخونون مخبرهم ويفجرون مجمَّعًا يكنف عائلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus