However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). | UN | بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل. |
In its operative paragraph, it decides to include in the provisional agenda of the fifty-ninth session the same sub-item. | UN | ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
Project participants shall include, as part of the project design document, a monitoring plan that provides for: | UN | يدرج المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع، خطة رصد تنص على ما يلي: |
In addition to financial flows, technical cooperation is included in aid. | UN | وإضافة إلى التدفقات المالية، يدرج عنصر التعاون التقني في المساعدة. |
insert a new section 4 in Annex 3 to read as follows: | UN | يدرج القسم 4 الجديد في المرفق 3، ويكون نصه كما يلي: |
That being said, it was perfectly possible to include in the draft articles a saving clause on special protection regimes. | UN | ومع القول بذلك، فإنه من الممكن تماماً أن يدرج في مشاريع المواد شرط استثناء بشأن أنظمة الحماية الخاصة. |
In this connection, it should include the implementation of the General Assembly resolution on commodities in its activities. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية. |
There was general agreement in the Committee, therefore, to include in the Convention the principle of gender equality. | UN | وكان هناك اتفاق عام في اللجنة، إذن، على أن يدرج في الاتفاقية مبدأ المساواة بين الجنسين. |
UNCDF expects to include a summary of the strategy in its report to the Executive Board at its annual session 2006. | UN | ومن المتوقع أن يدرج الصندوق موجزا للاستراتيجية في تقريره الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006. |
Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information demonstrating how it has implemented the provisions of this article. | UN | وينبغي لكل طرف أن يدرج في تقاريره المقدّمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة. |
As it is not possible to include all trade names presently in use, only a number of commonly used and published trade names have been included in this document. | UN | وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار. |
As it is not possible to include all trade names presently in use, only a number of commonly used and published trade names have been included in the document. | UN | وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار. |
As it is not possible to include all trade names presently in use, only a number of commonly used and published trade names have been included in this document. | UN | وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار. |
The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. | UN | ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته. |
Such a listing need not be included in a potential treaty. | UN | ومثل هذا السرد لا ينبغي أن يدرج في معاهدة محتملة. |
No provision for that enlargement had been included in the cost estimates submitted to the Assembly the previous week. | UN | ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق. |
No provision for such uniforms is included in the current estimate. | UN | ولا يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية. |
At the end of the paragraph, insert an additional subparagraph reading | UN | يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها: |
Such a classification would have to distinguish different acts of sexual violence as well as incorporate the severity in the taxonomy. | UN | وسوف يتعين أن يميز ذلك التصنيف، بين مختلف أفعال العنف الجنسي، وأن يدرج درجة حدّته مصنفةً. |
Her delegation also supported the inclusion in draft article 15 of a prohibition on the threat or use of force in accordance with Article 2 of the Charter of the United Nations. | UN | ويؤيد وفدها أيضا أن يدرج في مشروع المادة 15 حكم بشأن منع التهديد باستخدام القوة وفقا للمادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Also the Special Account for Programme Support Costs is no longer shown separately and is now incorporated in the General Fund. | UN | كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام. |
For the first time, we have a comprehensive approach that includes tactical nuclear weapons in any future disarmament process. | UN | وللمرة الأولى، أصبح لدينا نهج شامل يدرج الأسلحة النووية التكتيكية في أي عملية تُنفذ لنزع السلاح مستقبلا. |
No provision was made for overtime in the initial cost estimate. | UN | ولم يدرج اعتماد في تقرير التكلفة التقديرية اﻷولية للعمل اﻹضافي. |
(vi) UNCTAD should integrate new information technologies into its work to avoid being outpaced by developments in this field. | UN | `٦` ينبغي أن يدرج اﻷونكتاد تكنولوجيات المعلومات الجديدة في عمله لتفادي أن تتجاوزه اﻷحداث في هذا المجال. |
It has since been placed on the agenda of every session. | UN | وهو يدرج منذ ذلك الحين في جدول أعمال كل دورة. |
Several meetings held in various countries have therefore not been listed. | UN | وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى. |
That was an important reservation which his delegation felt should not be relegated to the commentary, but should be reflected in the text of article 19, paragraph 3, itself. | UN | هام يرى وفد جامايكا أنه ما كان ينبغي أن يدرج فقط في التعليق بل كان ينبغي أن يرد في نفس نص الفقرة ٣ من المادة ١٩. |
It also incorporates obligations under agreements that a party concludes in the future. | UN | كما يدرج الالتزامات الناشئة بموجب اتفاقات يبرمها الطرف مستقبلاً. |
The draft reform lists the rights of accused persons who have to be informed of them by the police. | UN | فمشروع الاصلاح يدرج حقوق المتهمين التي يتعين على الشرطة اعلامهم بها. |