"يدرسن" - Traduction Arabe en Anglais

    • studying
        
    • studied
        
    • attending
        
    • who study
        
    An ever-growing number of women were studying law and the number of female judges was thus bound to increase in the future. UN وهناك عدد يتزايد على الدوام من النساء اللاتي يدرسن القانون، وأن من المؤكد أن عدد القضاة الإناث سيزداد في المستقبل.
    The Committee has established a grant for girls studying in higher educational institutions which is given to female students from large rural families who achieve good results in their studies. UN وقد أنشأت اللجنة منحة للبنات اللاتي يدرسن في مؤسسات التعليم العالي تمنح للمتفوقات من اﻷسر الريفية الكبيرة.
    It was also true that the numbers of women studying in scientific and technical colleges was low, although an equal number of grants were available for women and men. UN وصحيح أيضا أن عدد النساء اللاتي يدرسن في الكليات العلمية والتقنية منخفض، رغم إتاحة عدد متساو من المنح للنساء والرجال.
    Statistics suggest that women are more likely to be studying for a first level 2 than men. UN وتشير الإحصاءات إلى أن النساء أكثر احتمالا لأن يدرسن للمستوى 2 الأول من الرجال.
    As of 1985, 43.6 per cent of girls studied in the general track, while only 27.7 of boys did the same. UN وفي عام 1985 كان 43.6 من البنات يدرسن في المسار العام مقابل 27.7 فقط من البنين.
    A total of 691 educational financial awards have now been awarded to Manitoba women attending community colleges. UN وقد قُدِّمَ حتى الآن ما مجموعه 691 مكافأة مالية تعليمية لنساء في مانيتوبا يدرسن في كليات المجتمع.
    Today it is common to see girls and women studying physical health education in schools and tertiary education levels. UN أما اليوم فمن الشائع أن ترى الفتيات والنساء يدرسن التعليم الصحي البدني في المدارس وعلى مستوى التعليم الجامعي.
    More Bedouin women than men were studying for a bachelor's degree. UN هذا إلى أن عدد نساء البدو اللائي يدرسن للحصول على درجة بكلوريوس يزيد على عدد الرجال.
    More Bedouin women than men were studying for Bachelor's degrees. UN وازداد عدد البدويات اللاتي يدرسن للحصول على درجة البكالوريوس عن عدد الرجال.
    More Bedouin women were studying for Bachelor's degrees than men. UN وازداد عدد البدويات اللاتي يدرسن للحصول على درجة البكالوريوس عن عدد الرجال.
    There was also a substantial increase in the number of women studying at post compulsory level of schooling. UN وكانت هناك زيادة كبيرة أيضا في عدد النساء اللاتي يدرسن في مدارس تفوق المستوى الإلزامي.
    In addition, there were 107 women studying abroad on government scholarships or grants. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك 107 نساء يدرسن في الخارج بمنح دراسية أو هبات حكومية.
    Similarly, a programme has been implemented in Mexico to offer day-care services to mothers who are employed or studying. UN كذلك، فقد تم تنفيذ برنامج في المكسيك لتقديم خدمات الرعاية النهارية للأمهات اللاتي يعملن أو يدرسن.
    There were also more and more women studying medicine, but that did not necessarily offer them secure career prospects as there was said to be a surplus of doctors in Belgium. UN كذلك يتزايد عدد اﻹناث اللائي يدرسن الطب، ولكن ذلك لا يؤمﱢن بالضرورة لهن مستقبلا مهنيا مضمونا نظرا لما يقال من أن هناك فائضا في عدد اﻷطباء في بلجيكا.
    :: preventative work with young women and girls studying at secondary schools to protect them against abuse; UN الاضطلاع بعمل وقائي مع الشابات والفتيات اللاتي يدرسن في المدارس الثانوية لحمايتهن من الإيذاء؛
    The number of girls studying at academically-oriented " gymnázium " schools is two-fifths larger than the number of boys. UN وتزيد أعداد الفتيات اللاتي يدرسن في مدارس " الجيمنازيوم " الأكاديمية التوجه بنسبة الـخُمسين عن أعداد الفتيان.
    They're studying. I take their home schooling vey seriously. Open Subtitles إنهن يدرسن ، إني آخذ دراستهن المنزلية بكل جديّة
    THE GIRLS WERE SUPPOSED TO BE studying IN THEIR ROOM Open Subtitles المفروض انه هؤلاء البنات في غرفتهن يدرسن
    Girls and women were surpassing males at most levels of the education system and the proportion of women studying at university level in several fields had increased to roughly half. UN وتتفوق الفتيات والنساء على الذكور في معظم مراحل نظام التعليم، كما أن نسبة النساء اللواتي يدرسن في المرحلة الجامعية في كثير من المجالات قد ازدادت الى ما يقارب النصف.
    While the type of settlement did not affect the number of women studying or taking maternity leave or parental leave, there was an effect on pensioners and women remaining in the household. UN وبينما لم يؤثر نوع المستوطنة في عدد النساء اللاتي يدرسن أو اللاتي يأخذن إجازة أمومة أو إجازة والدية، فإنه كان ثمة تأثير على من يحصلن على معاشات تقاعدية ومن يبقين في كنف الأسرة المعيشية.
    While there were fewer schools for girls than for boys, it should be noted that girls studied the same curriculum as boys. UN وفي حين أن مدارس البنات أقل عددا منها للبنين، تجدر ملاحظة أن البنات يدرسن نفس المناهج الدراسية كالبنين.
    The girl students attending proficiency certificate level classes in Education ( " I.Ed " ) receive a government scholarship on quota basis. UN والطالبات اللاتي يدرسن للحصول على شهادة الجودة في التعليم يحصلن على منح دراسية حكومية على أساس الأنصبة.
    In fact preference is given to women and girls who study disciplines that were regarded as male domain such as Agriculture, Sciences, Engineering, and Medicine etc. UN والواقع أن التفضيل يعطي للنساء والفتيات اللاتي يدرسن فروعا تعليمية كانت تعتبر حكرا على الذكر مثل الزراعة والعلوم والهندسة والطب وغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus