"يدرسها" - Traduction Arabe en Anglais

    • examined by
        
    • studied by
        
    • consideration by
        
    • considered by
        
    • examined in
        
    • examination by
        
    • can consider them
        
    • studying
        
    It recalls that it is one of 2,704 cases of alleged disappearance in Algeria that are being examined by the Working Group. UN وتذكر بأن هذه الحالة هي من بين 704 2 حالات اختفاء مزعوم حدثت في الجزائر التي يدرسها الفريق العامل.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and for the preparation of the report of the Secretary-General on Cyprus. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن إعداد تقرير اﻷمين العام عن قبرص
    The Group cites their usefulness for VX production by one of the methods known to have been studied by Iraq. UN ويشير الفريق إلى نفعها في إنتاج العامل في - إكس بإحدى الطرق التي يعرف أن العراق كان يدرسها.
    Technical aspects, however, should be studied by experts. UN أما الجوانب التقنية فينبغي أن يدرسها خبراء.
    Other mechanisms are still under consideration by the Group. UN وهناك آليات أخرى لا يزال الفريق يدرسها.
    Henceforth, the Committee's secretariat would prepare a basic document to be considered by the members under the relevant agenda item. UN ومنذئذ أصبح يُعهد إلى أمانة اللجنة بمهمة إعداد وثيقة أساسية يدرسها الأعضاء في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    17. The common element unifying the penalization measures examined in this report is their failure to sufficiently satisfy these criteria. UN 17 - والقاسم المشترك بين التدابير العقابية التي يدرسها هذا التقرير هو قصورها عن الوفاء بالمعايير السالفة الذكر.
    14. Topics for examination by the Working Group under this agenda item could include: UN 14- يمكن أن تشمل المواضيع التي سوف يدرسها الفريق العامل في إطار هذا البند ما يلي:
    The Parties shall submit their proposals in good time so that the other Party can consider them and so that they can be discussed at the corresponding rounds. UN وسيقدم الطرفان مقترحاتهما، مع اتاحة مهلة كافية لكي يدرسها الطرف اﻵخر، لمناقشتها في جولات المفاوضات ذات الصلة.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances as well as for disappearances under the mandate of the Special Rapporteur on the former Yugoslavia. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن حالات الاختفاء الواقعة ضمن ولاية المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    It recalled that Western Sahara was a matter examined by the Security Council; the Third Committee was not the appropriate forum in which to be discussing the matter. UN وأضاف أن الوفد يذكّر بأن الصحراء الغربية مسألة يدرسها مجلس الأمن، وليست اللجنة الثالثة بالمنتدى المناسب لمناقشة هذا الأمر.
    The National Center for Information on Sporting Events (CNIMS) also operates at the Ministry of the Interior, collecting data on hooliganism, weekly examined by the National Observatory on Sporting Events. UN ويعمل المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالأحداث الرياضية أيضاً داخل وزارة الداخلية، حيث يجمع البيانات عن مثيري الشغب، يدرسها أسبوعياً المرصد الوطني للأحداث الرياضية.
    The conditions of these prisoners, the majority of whom are inhumanely and brutally mistreated by the occupying Power, must be examined by international humanitarian monitors and their legal status and continued imprisonment must be addressed by the international community in accordance with international humanitarian law. UN إن أحوال هؤلاء السجناء، وأغلبهم يلقى معاملة لاإنسانية ووحشية من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، لا بد أن يدرسها متخصصون دوليون في رصد الشؤون الإنسانية. كما أن مركزهم القانوني ومحبسهم المستمر لا بد أن يتناولهما المجتمع الدولي وفقا لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    All draft legislation is examined by the Office of the Attorney General to ensure that it is, inter alia, compliant with the human rights provisions of the Constitution and international human rights obligations. UN فجميع مشاريع القوانين يدرسها مكتب النائب العام لضمان جملة أمور منها توافقها مع أحكام حقوق الإنسان في الدستور والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Other draft projects currently being studied by the National Congress included the draft law on the judiciary, the Council of the Judiciary and the Judicial Service Act. UN وتشمل مشاريع القوانين الأخرى التي يدرسها الكونغرس الوطني حالياً مشروع القانون المتعلق بالسلطة القضائية، ومجلس القضاء، وقانون الخدمة القضائية.
    The Bahraini legislator provides everyone the freedom to choose a specialty without requiring that a certain number of students study a given specialty. Females may study the same subjects studied by males at all educational levels. UN ويعطي المشرع البحريني حرية اختيار التخصص للجميع دون أن يفرض إعداداً معينة لكل اختصاص، فيحق للإناث دراسة الموضوعات نفسها التي يدرسها الذكور وفي كافة المراحل الدراسية.
    The Bahraini legislator grants freedom to everyone to select a specialty, without imposing specific quotas for each specialty. Females may study the same subjects studied by males at all academic levels. UN ويعطي المشرع البحريني حرية اختيار التخصص للجميع دون أن يفرض إعداداً معينة لكل اختصاص، فيحق للإناث دراسة الموضوعات نفسها التي يدرسها الذكور وفي كافة المراحل الدراسية.
    110. The steady decline in the core contributions of UNDP carries important policy implications that need careful consideration by the Council in 2000, when resources will be the focus area. UN ١١٠ - وينطوي الانخفاض المطرد في التبرعات اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على آثار هامة على صعيد السياسة يتعيﱠن على المجلس أن يدرسها بدقة في عام ٢٠٠٠ عندما تكون الموارد في محور التركيز.
    It is therefore our view that the conclusions and recommendations of the Commission should legitimately be taken up for consideration by the entire international community, since these weapons concern the whole of humanity — or rather, threaten its very existence. UN ولذلك، نرى أن نتائج وتوصيات اللجنة ينبغي أن يدرسها المجتمع الدولي كله ﻷن هذه اﻷسلحة تهم البشرية بأسرها - أو باﻷحرى هي تهدد وجودها ذاته.
    While recognizing that the measures considered in the Programme are broad in scope and diverse in nature, we sincerely hope that the Agency secretariat's concrete proposals resulting from the Programme can be submitted in the near future for in-depth consideration by the international community. UN ومع التسليم بأن التدابير التي بحثت فــي ذلك البرنامــج واسعــة فـي نطاقها ومتنوعة في طابعها، فإننا نأمل باخلاص في أن تتمكن أمانة الوكالة فــي المستقبل القريب من تقديم مقترحاتها المحددة والناجمــة عــن البرنامج لكي يدرسها المجتمع الدولي دراسة متعمقة.
    The proposal for an international finance facility was seen as an important potential mechanism that should be seriously considered by the international community. UN واعتُبر أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق تمويل دولي يمكن أن يشكِّل آلية هامة يتعين على المجتمع الدولي أن يدرسها بإمعان.
    The absorption capacity of a host country is carefully considered by any investor who pertains to the global economy. UN فالقدرة الاستيعابية لبلد مضيف يدرسها بعناية أي مستثمر ينتمي إلى الاقتصاد العالمي.
    The emerging challenges examined in the report include genetically modified crops, chemical stockpiles and alien invasive species. UN وتشمل التحديات البازغة التي يدرسها التقرير المحاصيل المعدلة وراثياً، والمخزونات الكيميائية، والأنواع الغريبة المقتحمة.
    63. The First and Second Review Conferences requested States Parties and the United Nations Secretariat to provide information relevant to the implementation of the Article for examination by the next conference of States Parties. UN 63- وطلب المؤتمران الاستعراضيان الأول() والثاني إلى الدول الأطراف والأمانة العامة للأمم المتحدة تقديم المعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة لكي يدرسها مؤتمر الدول الأطراف القادم.
    5. In the spirit of paragraph 5 of the timetable agreement, which provides that " the parties shall submit their proposals in good time so that the other party can consider them " , both parties would submit their proposals on the outstanding items to the Moderator 10 days before the scheduled start of the corresponding round. UN ٥ - وبمقتضى الفقرة ٥ من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني التي تنص على ما يلي: " سيقدم الطرفان مقترحاتهما، مع إتاحة مهلة كافية لكي يدرسها الطرف اﻵخر " ، يقدم الطرفان كلاهما إلى الوسيط مقترحاتهما بشأن البنود المعلقة قبل ١٠ أيام من موعد البدء المقرر للجولة المتعلقة بها.
    - Doctor Rothman is now studying it. - Rothman couldn't figure out an ashtray. Open Subtitles دكتور روثمان يدرسها الآن روثمان لا يستطيع حتى التعرف على طفاية سجائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus