"يدرسون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • studying in
        
    • study in
        
    • studying at
        
    • studied in
        
    • attend
        
    • study at
        
    • study as
        
    • are attending
        
    • studying under
        
    In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. UN وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100.
    Support given by Cuba complements investment we have in students studying in Papua New Guinea and Fiji. UN فالدعم الذي تقدّمه كوبا يُُكمل استثمارنا في الطلبة الذين يدرسون في بابوا غينيا الجديدة وفيجي.
    At present, about 26,000 young people from Latin America, the Caribbean and Africa study in Cuba without cost. UN وفي الوقت الحالي، يوجد نحو 26 ألف شاب وشابة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا يدرسون في كوبا مجاناً.
    The Israeli authorities have prevented the students from the Gaza Strip who study in the West Bank from reaching their universities. UN ومنعت السلطات اﻹسرائيلية الطلاب من قطاع غزة الذين يدرسون في الضفة الغربية من الوصول الى جامعاتهم.
    Part tuition fees were paid for 3 Kashmiri students studying at three different Universities in the United Kingdom. UN وسدد جزء من الرسوم الدراسية لثلاثة طلاب كشميريين يدرسون في ثلاث جامعات مختلفة في المملكة المتحدة.
    Equal access must be ensured to higher education for pupils who have studied in minority language schools. UN وينبغي كفالة المساواة في الالتحاق بالتعليم العالي بين التلاميذ الذين يدرسون في المدارس التي تعتمد لغات الأقليات.
    But if we exclude those between 6 and 11 years of age, the overall rate of those who did not attend school rises to 10 per cent for females and 9 per cent for males. UN ولكن إذا ما استبعدنا هؤلاء التي تنحصر سنهم بين ٦ و١١ سنة، فإن المعدل الاجمالي لهؤلاء الذين لا يدرسون في المدارس يرتفع إلى ٠١ في المائة لﻹناث وإلى ٩ في المائة للذكور.
    There is also the bursary loan scheme which awards loans to persons who study at a technical and higher education level both in Lesotho and abroad. UN كما أن هناك مخطط للقروض الدراسية الذي يمنح قروضاً للأشخاص الذين يدرسون في مستوى التعليم التقني والأعلى سواء في ليسوتو أو في الخارج.
    (iii) " Trust Fund for the Financial Assistance Programme for Students from Developing Countries studying in Japan " . UN ' 3` الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة المالية إلى الطلاب من البلدان النامية الذين يدرسون في اليابان.
    Of those, 22,000 are studying in the medical field. UN ومن بين هؤلاء، هناك 22 ألف يدرسون في الحقل الطبي.
    For those studying in Wales, further help may be available from the Financial Contingency Fund. UN وبالنسبة لمن يدرسون في ويلز، ربما تتاح مساعدة إضافية من صندوق الطوارئ المالية.
    There are many Lesotho students studying in tertiary educational institutions abroad. UN وهناك الكثير من طلاب ليسوتو الذين يدرسون في مؤسسات تعليم المرحلة الثالثة في الخارج.
    At the close of the reporting period, scholars were studying in 23 universities in nine countries in the Middle East. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 23 جامعة في تسع من بلدان الشرق الأوسط.
    Of the 1,300 students from the Gaza Strip who study in the West Bank, only 600 have obtained permits. UN لا يوجد من مجموع ٣٠٠ ١ طالب من قطاع غزة يدرسون في الضفة الغربية سوى ٦٠٠ طالب حاصلين على تصاريح.
    At least they got Latin classes and the kids don't have to study in their stairwells. Open Subtitles على الأقل لديهم فصول اللاتينية والأطفال ليس من الضروري أن يدرسون في أعمدة سلالمهم
    38. The data compilation by Statistics Finland only covers students who study in degree programmes. UN 38- ولا تشمل البيانات التي يجمعها مكتب الإحصاءات الفنلندي سوى الطلاب الذين يدرسون في برامج الشهادات.
    For those studying at the FIT 14 out of 23 are females. UN ويوجد 14 فتاة بين 23 ممن يدرسون في معهد التكنولوجيا في فيجي.
    According to Agency estimates, 69,693 refugee students in all fields were studying at government and private secondary schools. UN ووفقا لتقديرات الوكالة كان 693 69 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة.
    Another petitioner was the headman of Hawara village, who claimed that 60 pupils studied in one classroom at the village school. UN وادعى ملتمس آخر، وهو مختار قرية هوارة، أن ٦٠ طالبا يدرسون في غرفة واحدة في مدرسة القرية.
    Since the public educational system is fragmented, the poor attend low-quality schools, and vulnerable groups are most affected. UN وحيث أن نظام التعليم العام مجزأ، فإن الفقراء يدرسون في مدارس ذات نوعية متدنية، وتكون الفئات الضعيفة أكثر الفئات تضررا.
    It provides financial, moral and educational support to underprivileged students who study at technical and vocational training schools and State universities in the country. UN وهي تقدم الدعم المالي والمعنوي والتعليمي للطلبة المحرومين الذين يدرسون في مدارس التدريب التقني والمهني، وفي الجامعات الرسمية في هذا البلد.
    Persons who qualify for FEE-HELP assistance are Australian citizens, permanent humanitarian visa holders, and permanent visa holders undertaking study as part of a bridging course for overseas-trained professionals. UN والأشخاص المؤهلون للحصول على المساعدة بموجب هذا البرنامج هم المواطنون الأستراليون والأشخاص الحائزون على تأشيرات الإقامة الدائمة الممنوحة لأغراض إنسانية والحائزون على تأشيرات الإقامة الدائمة التي تُمنح لمن يدرسون في إطار دورة دراسية تأهيلية للمهنيين المدربين الوافدين من الخارج.
    Two hundred students of Bulgarian nationality are attending universities in Serbia. UN وهناك مائتي طالب بلغاري يدرسون في الجامعات في صربيا.
    Students whose families could afford school fees would be studying under better conditions than others. UN فالتلاميذ الذين تستطيع أسرهم دفع رسوم مدارسهم يدرسون في ظروف أفضل من التلاميذ الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus