Not sure why people don't just call me tall. | Open Subtitles | لست واثقاً لماذا لا يدعوني الناس بالطويل فقط |
Some people call me a doctor, some other things. | Open Subtitles | بعض الناس يدعوني طبيب والبعض الآخر بأسماء اخرى |
All right, now we just wait till Damien calls me with the when and where, but be ready. | Open Subtitles | كل الحق، ونحن الآن مجرد الانتظار حتى داميان يدعوني مع الزمان والمكان، ولكن أن تكون جاهزة. |
I'm so sorry that they didn't let me talk to you earlier. | Open Subtitles | أنا في غاية الآسف أنهم لم يدعوني أتحدث أليك قبل الآن. |
This one was probably calling me ten times a day. | Open Subtitles | هذا واحد كان على الارجح يدعوني عشر مرات في اليوم. |
Bu! no one's called me that in a long time. | Open Subtitles | لكن لم يدعوني أحد بهذا الأسم منذ وقتٍ طويل |
can you believe he had the stones to invite me to dinner? | Open Subtitles | هل تصدق أنه جرئ إلى درجة انه يدعوني لتناول العشاء معه |
Ifl go crazy, then will you still call me Superman? | Open Subtitles | إفل يتخبّل، ثمّ سأنت ما زال يدعوني رجل خارق؟ |
I don't want any reason For these guys to call me... | Open Subtitles | أنا لا أُريد أي سبب لكي يدعوني .. هؤلاء الأشخاص |
When I was little, kids would call me gay Hueston. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً ، كان الاطفال يدعوني هيوستن الشاذ |
Well, I got a PhD in Cultural Studies, but my friends call me Sex Machine. | Open Subtitles | حسنا، حصلت على درجة الدكتوراه في الدراسات الثقافية، ولكن أصدقائي يدعوني بي آلة الجنس. |
Well, you want to hear how he calls me the town slut when you're not there? | Open Subtitles | حسنا، أتريد أن تسمع كيف يدعوني بالمرأة الداعرة بالبلدة عندما لم تكن موجوداً؟ |
Double glazing salesman. calls me in a restaurant. | Open Subtitles | بائع الزجاج المزدوج يدعوني الى أحد المطاعم |
In sylvan grove I await my love, who calls me yet his gentle dove. | Open Subtitles | في البستان الحرجي أنتظر حبيبي من يدعوني بحمامته الرقيقة |
I wanted to go as well so I wouldn't have to come to school, but they wouldn't let me. | Open Subtitles | كالعادة كنت اريد الذهاب معهم حتى لا اضطر للمجيء الى المدرسة ولكن لم يدعوني |
The only reason they let me go is because... | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلهم يدعوني أذهب هو لأن... |
They would never let me sign a guy Like this right now. | Open Subtitles | إنهم لن يدعوني أوقع مع هذا الشخص في الوقت الحالي |
A snot-nosed kid calling me a fascist every day that you come to work or having to sit and listen to that drum circle all day. | Open Subtitles | أن يدعوني طفل غبي متعجرف بالفاشي كل يوم عندما آتي إلى العمل أو اضطراري للجلوس والاستماع إلى أصوات المظاهرات كل يوم |
Nobody is calling me the most powerful woman in National City. | Open Subtitles | لا أحد يدعوني بأكثر امرأة قوية في ناشيونال سيتي |
And that is not the first time that someone has called me cold. | Open Subtitles | انني وحيدة و هذه ليست المرة الأولى التي يدعوني أحدهم بالباردة |
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate. | Open Subtitles | أنظر، أتوقع تماماً أن الرئيس سيشارك في سباق 2016، و آمل أن يكون كريم بشكل كافٍ أن يدعوني لأن أكون رفيقه في السباق. |
I mean, they still haven't even invited me out to lunch with them yet. | Open Subtitles | أعني، أنّهم إلي الآن لم يدعوني .للخروج وتناول الغداء معهم |
I can see them inviting me to one hell of a party. | Open Subtitles | أستطيع رؤيتهم وهم يدعوني لأكون جزءاً من الفريق |
First he invites me to assist, and then we get to the morgue and he blows me off with some lame excuse. | Open Subtitles | أولاً يدعوني لكي أساعد ثم عندما وصلنا إلى المشرحة تخلص مني لأجل أسبابٍ غبيّة |
This is why I think that the Sub-Commission should not be left out of this all-embracing fight against corruption. | UN | وهذا هو السبب الذي يدعوني إلى الاعتقاد بأنه ينبغي عدم استبعاد اللجنة الفرعية من هذه المعركة الشاملة لمكافحة الفساد. |
That leads me to underscore the absolute necessity of a viable political vision for the entire region and its peoples. | UN | وهذا يدعوني إلى التأكيد على الضرورة القصوى لرؤية سياسية سليمة للمنطقة برمتها ولسكانها. |
The reason I am taking the floor today is to present the report of the conference of the Warsaw Reflection Group on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
I am encouraged by this development, and I urge countries to continue to make comprehensive proposals on this issue of global import. | UN | وهذا أمر يدعوني الى التفاؤل، وإنني أحث الدول على مواصلة تقديم مقترحات شاملة بشأن هذه القضية ذات اﻷهمية العالمية. |
I am led to believe that there will be a review of the limit set for documents. | UN | وهناك ما يدعوني الى الاعتقاد بأنه سيحدث استعراض للتقييدات الموضوعة على الوثائق. |