"يدلي ببعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • make some
        
    The Secretary would now like to make some announcements. UN يود أمين اللجنة أن يدلي ببعض الإعلانات الآن.
    In that respect, he wished to make some comments. UN وقال إنه يود في هذا الصدد أن يدلي ببعض التعليقات.
    I now invite the High Representative for Disarmament Affairs to make some remarks on regional disarmament. UN أعطي الكلمة الآن للممثل السامي لشؤون نزع السلاح لكي يدلي ببعض الملاحظات عن نزع السلاح الإقليمي.
    At this stage I would like to ask the Secretary to make some announcements. UN وفي هذه المرحلة نطلب إلى أمين اللجنة أن يدلي ببعض الإعلانات.
    My delegation wishes to make some comments on the Universal Periodic Review and the special procedures. UN يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    With that backdrop in mind, my delegation would like to make some comments on the revitalization of the General Assembly as the sole universal organ of the United Nations. UN وإزاء تلك الخلفية، يود وفدي أن يدلي ببعض التعليقات بشأن تنشيط الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة العالمي الوحيد.
    1. At this stage, the EU would like to make some preliminary comments on these waste-related contents. UN 1 - يود الاتحاد الأوروبي، عند هذه المرحلة، أن يدلي ببعض التعليقات الأولية على هذه المحتويات المتعلقة بالنفايات.
    Given the number of issues in the report, my delegation would like to make some observations on several topics which we consider to be of vital importance. UN وبالنظر إلى عدد المسائل الواردة في التقرير، يود وفد بلادي أن يدلي ببعض الملاحظات عن عدة مواضيع نرى أنها ذات أهمية حيوية.
    Drawing on this framework, the Special Rapporteur wishes to make some non-comprehensive observations about right-to-health norms and obligations relevant to reducing maternal mortality, including in the context of strengthening health systems. UN وبناء على هذا الإطار، يود المقرر الخاص أن يدلي ببعض الملاحظات غير الشاملة بشأن معايير والتزامات الحق في الصحة المتصلة بالحد من الوفيات النفاسية، ولا سيما في سياق تعزيز النظم الصحية.
    My delegation fully concurs with the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China and would like to make some additional comments. UN ويتفق وفدي اتفاقا تاما مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ويود أن يدلي ببعض التعليقات الإضافية.
    With regard to his report (A/57/309), his delegation would like to make some observations. UN وفيما يختص بتقريره (A/57/309)، فإن الوفد الأفغاني يود أن يدلي ببعض الملاحظات.
    I wish to point out that, without prejudice to the statements that are made jointly with the Rio Group and others that will be made in the structured debate on behalf of the Southern Cone Common Market, my delegation wishes to make some comments on disarmament and international security. UN وأود أن أوضح أن وفد بلدي يود أن يدلي ببعض التعليقات على نزع السلاح واﻷمن الدولـــي، دون المساس بالبيانات المشتركة مع مجموعة ريو، التي سيتم اﻹدلاء بها، بالنيابة عن الســـوق المشتركة للمخروط الجنوبي، أثناء المناقشة المنظمة.
    Given the Commission's invitation to consider these issues, the Special Rapporteur wishes to make some remarks about poverty reduction strategies and the right to health. UN 60- وبحكم دعوة اللجنة لـه لدراسة هذه القضايا، يود المقرر الخاص أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والحق في الصحة.
    49. Mr. Zackheos (Cyprus) said that his delegation aligned itself with the statement of the European Union but would like to make some additional comments from the perspective of a country which had been host to a United Nations peacekeeping force since 1964. UN 49 - السيد زاخيوس (قبرص) : قال إن وفد بلده يوافق على بيان الاتحاد الأوروبي، ولكنه يود أن يدلي ببعض التعليقات الإضافية من منظور بلدٍ يستضيف منذ عام 1964 قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): My delegation too wishes to make some general remarks at this stage, pending detailed discussion of the Chairman’s proposed rearrangement of the agenda for the First Committee. UN السيد عبد العزيز )مصر( )تكلم بالانكليزية(: يود وفد بلادي أيضا أن يدلي ببعض الملاحظات العامة في هذه المرحلة بانتظار إجراء مناقشة تفصيلية لاقتراح الرئيس بإعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    Mr. Lee (Republic of Korea): My delegation wishes to make some brief general remarks on cluster 6, and especially on draft resolution A/C.1/53/L.43. UN السيد لي )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: يود وفد بلادي أن يدلي ببعض الملاحظات العامة بشأن المجموعة ٦، وبخاصة ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/53/L.43.
    Mr. Laclaustra (Spain) (interpretation from Spanish): The Spanish delegation wishes to make some brief comments on the amendments put forward by Malaysia and Japan to the draft resolution contained in document A/50/L.6/Rev.1. UN السيد لاكلاوسترا )اسبانيــا( )ترجمــة شفوية عن الاسبانية(: يود الوفد اﻷسباني أن يدلي ببعض التعليقات الموجزة على التعديلات المقدمة من ماليزيــا واليابان لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.6/Rev.1.
    On sub-item (g), his delegation wished to make some preliminary comments on documents IDB.29/6 and IDB.29/CRP.5. UN 35- وتناول بعد ذلك البند الفرعي (ز) فقال إن وفد بلاده يودّ أن يدلي ببعض التعليقات المبدئية حول الوثيقتين IDB.29/6 و IDB.29/CRP.5.
    Mrs. Hughes Ferrari (Saint Vincent and the Grenadines): My delegation, while aligning itself fully with the statement made by Ambassador Vicente Vallenilla on behalf of the Group of 77 and China, considers it appropriate to make some brief comments on the specific and particular problems of the smallest States Members of the United Nations. UN السيدة هيوز فيراري (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلمت بالانكليزية): يؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلى به السفير فيسنتي فالينيلا باسم مجموعة الـ 77 والصين، ويعتبر أن من المناسب أن يدلي ببعض التعليقات الموجزة على مشاكل محددة معينة تتعلق بأصغر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): My delegation, speaking on behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), wishes to make some comments on the agenda item entitled “United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s”. UN السيد عبد الله )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يود وفد بلدي، إذ يتكلم بالنيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، أن يدلي ببعض التعليقات على بند جدول اﻷعمال المعنون " برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus