Six manual metal detectors were acquired and drugs and weapons searches are conducted on a regular basis. | UN | تم شراء ستة أجهزة يدوية للكشف عن المعادن وتجري بانتظام عمليات التفتيش عن المخدرات والأسلحة. |
Inmates are also expected to work long hours performing manual labour. | UN | كما ينبغي على النزلاء أن يؤدوا لساعات طويلة أعمالاً يدوية. |
UNRWA informed the Board that it had aggressively pursued the collection of outstanding receivables using manual subsidiary ledgers. | UN | وقد أبلغت الأونروا المجلس أنها تابعت بهمة تحصيل حسابات القبض المستحقة باستخدام دفاتر أستاذ مساعدة يدوية. |
Another intact hand grenade was found at the site. | UN | وعثر على قنبلة يدوية أخرى سليمة في الموقع. |
There have been several reports of suicides committed with hand grenades. | UN | وقد وردت عدة تقارير عن حالات انتحار باستخدام قنابل يدوية. |
In the countries concerned, endosulfan application was carried out by hand-held backpack sprayers. | UN | وكان استخدام الإندوسلفان في البلدان المعنية يتم بواسطة رشاشات يدوية من عبوات محمولة على الظهر. |
The Board noted that UNDP had no compensating manual controls in place to prevent or detect this. | UN | ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي يفتقر إلى ضوابط يدوية مقابلة لمنع حدوث هذا أو اكتشافه. |
The Board has yet to see any plans and stresses that any manual workarounds can only be temporary stopgaps for a limited period prior to the implementation of a fully functional enterprise resource management system. | UN | ولم يعلم المجلس بأي خطط حتى الآن وهو يؤكد أنه لا يمكن لأي حلول يدوية إلاّ أن تكون بدائل مؤقتة لسد الثغرات لفترة محدودة قبل تنفيذ نظام لإدارة موارد المؤسسة بكامل طاقته. |
Some of the controls specified in the Risk Management manual are manual, pending resource allocation; others are automated, pending infrastructure modernization. | UN | و ما زالت بعض الضوابط الواردة في دليل إدارة المخاطر يدوية ريثما يتم تخصيص الموارد. |
This resulted in UNFPA only keeping manual records of leave for the Wave 2 population based at headquarters. | UN | وكانت نتيجة ذلك أن الصندوق يكتفي بمسك سجلات يدوية تُقيد فيها إجازات موظفي الدفعة 2 العاملين في المقر. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the new system would automate previously manual functions. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، بأن النظام الجديد سيؤتمت المهام التي كانت يدوية سابقا. |
It is important to note that the order alert functionality in Galileo is a manual, not an automated, process. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن خاصية إشعارات التنبيه بضرورة تقديم الطلبات في قاعدة بيانات غاليليو هي عملية يدوية وليست آلية. |
Existing non-integrated systems and manual processes make achieving transparency difficult. | UN | فالمطبق حاليا من نظم غير متكاملة وعمليات يدوية يجعل من تحقيق الشفافية أمرا صعبا. |
In Djakovica, a hand grenade was thrown inside a Roma house, killing one female and seriously injuring another. | UN | وفي دياكوفيتشا، ألقيت قنبلة يدوية على منزل من منازل الروما، فقتلت امرأة وأصيبت أخرى بجروح خطيرة. |
hand pumps fixed in some rural communities are user friendly for women. | UN | مضخات يدوية مثبتة في بعض المجتمعات المحلية الريفية مريحة لاستعمال المرأة |
In Gaza, Palestinian militants stormed several schools, and in three of those attacks, hand grenades were used. | UN | وفي غزة، دهم مسلحون فلسطينيون عدة مدارس، واستخدمت قنابل يدوية في ثلاث من تلك المداهمات. |
You could do a whole setup with a hand truck. | Open Subtitles | يمكنك القيام بتجهيز كامل بتجهيز كامل باستخدام عربة يدوية |
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. | Open Subtitles | نحتاج الي مصاعد يدوية واجهزة مكافحة نار ومصباح بلازما |
hand-held detectors and ancillary equipment have been received from the United States of America. | UN | ووردت من الولايات المتحدة الأمريكية أجهزة كشف يدوية ومعدات تابعة. |
It's 100 percent handmade and the material is crocodile leather. | Open Subtitles | إنها صناعة يدوية مئة في المئة وهي مصنوعة من جلد التمساح |
However, the vessels in the flotilla were able to maintain contact with one another via handheld two-way radios. | UN | غير أنها استطاعت الإبقاء على الاتصال فيما بينها عن طريق أجهزة لاسلكية يدوية ثنائية الاتجاه. |
Users are forced to download raw data, and create reports manually. | UN | ويضطر المستخدِمون إلى تنزيل البيانات الأساسية وإنشاء التقارير بصورة يدوية. |
Nadia and I, for an artifact built by Rambaldi, its value immeasurable. | Open Subtitles | نادية وأنا، لمصنوعة يدوية بنت من قبل رامبالدي، قيمته بلا حدود. |
There's different styles of handwriting, which indicates some sort of back and forth between two people, likely in secret. | Open Subtitles | ثمّة أساليب كتابة يدوية مختلفة مما يشير لمراسلات متبادلة بين شخصين، وغالبًا سرية. |
There is a gear stick like you find in any normal, manual car. | Open Subtitles | يوجد عصا للغيارات كما تجد في أي سيارة يدوية عادية |
Well,let'sreviewtechnique interview with our handy list standardsavailable in the online portal. | Open Subtitles | حسنا،دعونامراجعةتقنية مقابلة مع قائمتنا يدوية معاييرمتاح في موقع على الانترنت. |
- I have a handbag company. Not couture... - Mom... | Open Subtitles | عِنْدي الـ شركة حقيبةِ يدوية لَيسَ تصميمَ أزياء أمّ |
Yeah, are there any artifacts that can literally scare someone to death? | Open Subtitles | نعم، هناك أيّ مصنوعات يدوية الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَ بشكل حرفي شخص ما إلى الموتِ؟ |
In coordination with the WPCs, the Dera'a CRC participated in a month-long national festival where embroidery, handicrafts and other items produced by the Women Programme Centres were displayed for sale to the public. | UN | وشارك مركز التأهيل المجتمعي في درعا، بالتعاون مع مركز برامج المرأة، في مهرجان وطني لمدة شهر عُرضت فيه للبيع للجمهور الأصناف التي أنتجتها هذه المراكز من مطرزات وأشغال يدوية وغيرها من الأصناف. |
The attack involved both rifles and grenade launchers. | UN | واستخدمت في الهجوم أسلحة نارية وقنابل يدوية. |
Some of the footage included a 6-shot grenade launcher. | UN | واشتمل المشهد على قاذفة تطلق ست قنابل يدوية. |