"يذهب هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this goes
        
    • go this
        
    • this go
        
    • this going
        
    • is going
        
    I say we bug out before this goes sideways. Open Subtitles وأقول أننا نتحرك قبل أن يذهب هذا جانبيا.
    When this goes public, they're gonna charge you with a felony, and then every arrest that you made, including the 400 with me as your partner, is gonna be thrown out or subject to appeal. Open Subtitles عندما يذهب هذا العام، أنها ستعمل تهمة لكم بجناية، وبعد ذلك كل الاعتقال التي قمت بها، بما في ذلك 400 معي وشريك حياتك،
    So, Mike, you sure you want to be here when this goes down? Open Subtitles لذا، مايك، أنت متأكد أنك تريد أكون هنا عندما يذهب هذا إلى أسفل؟
    How can they make something go this fast? ! Open Subtitles كيف يمكن أن أصنع شيئا يذهب هذا الصوم؟
    Now, then, Miss jones, where does this go? Open Subtitles الآن إلى يذهب هذا يا أنسة جونز؟
    And you don't have to worry about this going any further. Open Subtitles ولا عليكِ أن تقلقي بأن يذهب هذا أبعد من ذلك
    Maybe I should explain to you who I am before this goes too far. Open Subtitles ربما يجب أن أشرح لك من أنا قبل أن يذهب هذا الأمر بعيدا
    When this goes to trial, Father... you're going to have to place your hand on the Holy Bible... and swear to God to tell the truth. Open Subtitles عندما يذهب هذا للمحكمة, أبتاه سيتوجب عليك وضع يدك على الإنجيل المقدس وأن تقسم بالله أن تقول الحقيقة
    When this goes to court, I won't be the one who's humiliated. Open Subtitles عندما يذهب هذا للمحكمة لا أريد أن أكون الأنسانة الذليلة
    When this goes off, you run back there. Open Subtitles عندما يذهب هذا الخروج, تشغيل العودة إلى هناك.
    I think before this goes any further, I'd like to see some identification Open Subtitles أعتقد قبل أن يذهب هذا , أود أن أرى بطاقتكم الشخصية
    Now, let's see where this goes. Open Subtitles الآن، دعنا نرى إلى أين يذهب هذا.
    make sure this goes in his personal effects. Open Subtitles تأكد أن يذهب هذا لمتعلقات شخصية
    [smacks lips] You... have any thoughts as to where this goes from here? Open Subtitles أنــت... ألديـــك أي أعتقدات إلى أين يذهب هذا من هنــا ؟
    I've always wanted to see where this goes. Open Subtitles لقد أردت دائما إلى... ترى أين يذهب هذا.
    but if... then this goes way beyond what we saw with the lions in L.A. Open Subtitles ولكن إذا... ثم يذهب هذا الطريق ما وراء ما رأينا مع الاسود في LA
    He was supposed to go this morning, but his tummy hurt. Open Subtitles كان يُفترض أن يذهب هذا الصباح، لكن آذاه بطنه.
    It doesn't matter where you go, this dark entity has latched itself to your family. Open Subtitles "وهو لا يهم أينَ يذهب!" هذا الكيان المظلم يُلصق نفسهُ بعائلتكِ..
    Excuse me. Does this go to Velarchi? Open Subtitles معـذرة، هل يذهب هذا إلى "فيلاركي"؟
    Where does this go tomorrow? Open Subtitles اين يذهب هذا في الغد ؟
    Is this going anywhere? Open Subtitles إلى أين يذهب هذا ؟
    Listen, people, everyone here knows where this is going. Open Subtitles أَستمعُوا، يَعْرفُ كُلّ شخصَ هنا أين يذهب هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus