But we will not rest until justice is restored, until the rule of law is accessible to everybody. | UN | غير أنه لن يرتاح لنا بال حتى نعيد العدل إلى نصابه، وحتى ينعم الجميع بسيادة القانون. |
He won't be able to rest in peace, you idiot! | Open Subtitles | لن يستطيع أن يرتاح في قبره إذا لم تتعلمي |
Do not let him rest until he has learned it all. | Open Subtitles | لاتدعيه يرتاح حتى يتعلم كل شيء، هل سمعتيني؟ نعم ممتاز |
If that was Sherlock, you can tell him to relax. | Open Subtitles | اذا كان هذا شارلوك يمكنك اخباره بان يرتاح |
Aw, look at that little guy, just sort of resting there. | Open Subtitles | فلتنظروا إلى ذلك الرفيق الصغير ، إنه يرتاح قليلاً هُنا |
You're certainly a man comfortable with long, pensive silences. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد رجل يرتاح بالتفكير الطويل المليء بالتأملات. |
No, we'll give her body a rest, see if she bounces back. | Open Subtitles | كلّا ، سندع جسمها يرتاح لنرى إن كانت حالتها ستتحسّن |
We decided to hit pause, give him some time to rest and get stronger before we continue. | Open Subtitles | قررنا أن نتوقف مؤقتا و نتركه يرتاح قليلا و يصبح أقوى قبل أن نستكمل |
He needs to get proper rest without distractions. | Open Subtitles | يحتاجون لأن يرتاح بشكل جيد بدون أية تشتيتات |
It only seemed right that he should rest with those who fought and died for him. | Open Subtitles | بدا امرا صحيحا ان يرتاح بجوار اولائك الذين قاتلوا وماتوا من اجله |
The nurses and doctors are doing everything they can, and you just need to let him rest. | Open Subtitles | الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح |
That's a good idea, yeah. He needs his rest. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة اجل, انه يحتاج ان يرتاح |
May he have no place to rest his head in the world. | Open Subtitles | ليختفى أى مكان على الأرض يمكن أن يرتاح فيه |
How can anyone relax when they made us park in stacked parking? | Open Subtitles | كيف عسى أيّ أحدٍ يرتاح حين يجعلوننا نركن في موقف سيارات مكدسة؟ |
Almost want to tell that motherfucker to relax, but fuck it, right? | Open Subtitles | كل ما كنت أريد قوله لهذا الوغد أن يرتاح . ولك تباً لهذا , صحيح |
So if everyone would just relax, and let us be adults about this. | Open Subtitles | اذاً لو أن كل شخص هنا يرتاح ودعونا نكون بالغين حول هذا |
Daddy's still resting, so you go get a snack, okay? | Open Subtitles | أبيك مازال يرتاح, لذا إذهب و أحصل على سناكس , حسنا؟ |
And none of you turkeys better bother Daddy while he's resting, or I'll whip you with my CB antenna! | Open Subtitles | ولا احد منكم يزعج ابي عندما يرتاح ولا ضربت هوائيه |
But I'm afraid he can't come to the phone right now. He's... resting. | Open Subtitles | لكنني أخشى أنه لا يمكنه القدوم للحديث الآن، فهو يرتاح |
The reforms were aimed at developing a system with which both staff and management could feel comfortable. | UN | وهذه الاصلاحات ترمي إلى تطوير نظام يرتاح إليه الموظفون واﻹدارة. |
Careful. The smell of a mare came in on the wind and he's restless. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
If we beef up police presence in his comfort zone, maybe he'll stay away from it. | Open Subtitles | إذا زدنا حضور الشرطة في المنطقة التي يرتاح فيها 520 00: 22: 47,990 |
"Without you, life seems dull." | Open Subtitles | "قلبي لا يرتاح" |
I knew that if I'd had Alba... he couldn't have rested until I was caught. | Open Subtitles | كنت أعرف لو أني وضعت ألبا لن يرتاح حتى يلقي القبض علي |
I only hope your conscience comforts you when you finally realize this is all over. | Open Subtitles | اتمنى ان يرتاح ضميرك عندما تعلم ان هذا الامر قد انتهى |
If this is nothing, no one will be more relieved than me. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك شيء، فلن يرتاح أحد أكثر منّي. |