"يرتبط بها من أفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • associated individuals
        
    • associated personnel
        
    27. The Team has increased its work aimed at building links with academic and civil society experts in order to increase its understanding of the changing nature of the threat posed by the Taliban and associated individuals and entities, through dialogue with relevant scholars and academic bodies. UN ٢٧ - وضاعف الفريق من أعماله الرامية إلى إقامة روابط مع الأوساط الأكاديمية وخبراء المجتمع المدني بهدف زيادة فهمه للطابع المتغير للتهديد الذي تشكله حركة الطالبان وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، من خلال إقامة حوار مع الباحثين المختصين والهيئات الأكاديمية المعنية.
    2082 (2012) concerning the Taliban and other associated individuals and entities constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan UN 2082 (2012) المتعلق بحركة طالبان وما يرتبط بها من أفراد وكيانات يشكلون تهديدا للسلم والاستقرار والأمن في أفغانستان
    2083 (2012) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN 2083 (2012) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات
    67. The Special Committee expresses its grave concern at the continuing attacks and acts of violence against United Nations and associated personnel. UN ٦٧ - تعرب اللجنة الخاصة عن قلقها العميق إزاء الهجمات المستمرة وأعمال العنف الموجهة ضد اﻷمم المتحدة ومن يرتبط بها من أفراد.
    Condemns any attack against personnel or facilities [of the peacekeeping mission] and demands that no acts of intimidation or violence be directed against the United Nations and associated personnel or facilities or other actors engaged in humanitarian, development or peacekeeping work. UN يدين أي اعتداء على موظفي بعثة حفظ السلامأو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام.
    (a) Stress the need to hold accountable extremist groups and organizations, and associated individuals and entities, responsible for terrorist attacks against civilians, officials of the criminal justice system, human rights activists, politicians, journalists and writers; UN 1 - التأكيد على ضرورة ضمان محاسبة المجموعات والتنظيمات المتطرفة، وما يرتبط بها من أفراد وكيانات مسؤولة عن العمليات الإرهابية ضد المدنيين، ورجال نظام العدالة الجنائية، والنشطاء الحقوقيين والسياسيين والإعلاميين والكتّاب.
    2082 (2012) concerning the Taliban and other associated individuals and entities constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan UN 2082 (2012) المتعلق بحركة طالبان وما يرتبط بها من أفراد وكيانات يشكلون تهديدا للسلم والاستقرار والأمن في أفغانستان
    77. The Monitoring Team is mandated to study and report on the changing nature of the threat posed by the Taliban and other associated individuals and entities, including through dialogue with relevant scholars and academic bodies. UN 77 - أُنيطت بفريق الرصد مهمة دراسة الطبيعة المتغيرة للتهديد الذي تفرضه حركة طالبان وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، بطرق من بينها التحاور مع العلماء والهيئات الأكاديمية المختصة وتقديم تقارير بهذا الشأن.
    75. The Monitoring Team is mandated to study and report on the changing nature of the threat posed by the Taliban and associated individuals and entities, including through dialogue with relevant scholars and academic bodies. UN 75 - أُنيطت بفريق الرصد مهمة دراسة الطبيعة المتغيرة للتهديد الذي تشكله حركة طالبان وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، بطرق من بينها التحاور مع العلماء والهيئات الأكاديمية المختصة، وتقديم تقارير بهذا الشأن.
    75. The Analytical Support and Sanctions Monitoring Team of the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities conducted close to 30 visits to Member States and continued its close engagement with intelligence and security services, in particular by organizing four regional meetings. UN ٧٥ - وقد أجرى فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع للجنة المنشأة بموجب القرارين 1267(1999) و 1989 (2011) بشأن القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، زهاء 30 زيارة إلى الدول الأعضاء، وواصل تعاونه الوثيق مع دوائر الاستخبارات والأمن، ولا سيما بقيامه بتنظيم أربعة اجتماعات إقليمية.
    82. The Security Council assigned to the Counter-Terrorism Committee and to its Executive Directorate, as well as to the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities and its Analytical Support and Sanctions Monitoring Team, the facilitation of technical assistance. UN ٨٢ - كلف مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وكذلك اللجنة المنشأة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع لها، بتيسير المساعدة التقنية.
    The Monitoring Team, composed of eight experts, reports to two Committees: the Security Council Committee established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities, and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) concerning the Taliban and associated individuals and entities. UN ويقدم فريق الرصد الذي يتألف من ثمانية خبراء، تقاريره إلى لجنتين هما: لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1988 (2011) بشأن حركة الطالبان ومن يرتبط بها من أفراد وكيانات.
    In cooperation with the Government of Canada and the monitoring team of the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities, the training had focused on INTERPOL tools to assist in the implementation of sanctions, including the INTERPOL-United Nations Security Council Special Notice. UN وبالتعاون مع حكومة كندا وفريق الرصد التابع للجنة مجلس الأمن عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، ركز التدريب على الأدوات التي تستخدمها الإنتربول للمساعدة في تنفيذ الجزاءات، بما فيها الإخطارات الخاصة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    It welcomed the establishment of the Office of the Ombudsperson of the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities and the increased interaction between Member States and CTITF, whose credibility and legitimacy depended on balanced implementation of the Strategy. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب أمين المظالم التابع للجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) والقرار 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، وبزيادة التفاعل بين الدول الأعضاء وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي رأى أن مصداقيتها ومشروعيتها تعتمدان على التنفيذ المتوازن للاستراتيجية العالمية.
    On 14 November 2012, the Chairs of the Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities and the Committees established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and resolution 1540 (2004) submitted the six-monthly reports on the work of those Committees. UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قدم رؤساء كل من لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط بها من أفراد وكيانات، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) تقارير نصف سنوية عن أعمال هذه اللجان.
    " 3. All United Nations and associated personnel shall be issued by the United Nations appropriate identification documents indicating their participation in, or affiliation to, the relevant United Nations activity in accordance with United Nations procedures and guidelines. UN " ٣ - تُصدر اﻷمم المتحدة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة ومن يرتبط بها من أفراد وثائق مناسبة ﻹثبات الهوية، تبين اشتراكهم في نشاط اﻷمم المتحدة ذي الصلة، أو انتسابهم له، ووفقا ﻹجراءات اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية.
    99. The protection, safety and security of United Nations system organizations and their associated personnel and property are of paramount importance to United Nations programmes and activities worldwide, especially during major crises or natural disasters, and participating organizations have consistently rated the issue as a high priority. UN 99 - تشكل الحماية والسلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد وممتلكات أهمية قصوى لبرامج الأمم المتحدة وأنشطتها في جميع أنحاء العالم، لا سيما أثناء الأزمات أو الكوارث الطبيعية، وتقيم المنظمات المشاركة على الدوام هذه المسألة باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    16. Condemns any attack against personnel or facilities of the Mission, and demands that no acts of intimidation or violence be directed against United Nations and associated personnel or facilities or other actors engaged in humanitarian, development or peacekeeping work; UN 16 - يدين أي هجوم على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة ومن يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجال الإنساني أو الإنمائي أو في مجال حفظ السلام؛
    Condemns any attack against personnel or facilities [of the peacekeeping mission] and demands that no acts of intimidation or violence be directed against United Nations and associated personnel or facilities or other actors engaged in humanitarian, development or peacekeeping work. UN يدين أي هجوم على موظفي [بعثة حفظ السلام] أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة ومن يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجال الإنساني أو الإنمائي أو في مجال حفظ السلام.
    16. Condemns any attack against personnel or facilities from MINUSTAH and demands that no acts of intimidation or violence be directed against the United Nations and associated personnel or facilities or other actors engaged in humanitarian, development or peacekeeping work; UN 16 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus