"يرتدون الزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • uniform
        
    • uniforms
        
    • uniformed
        
    • attire
        
    • dress
        
    • clothes
        
    • dressed
        
    • clothing
        
    • plainclothes
        
    • plain-clothed
        
    When leaving the third car market, the author's car was stopped by three police officers in uniform. UN وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف.
    When leaving the third car market, the author's car was stopped by three police officers in uniform. UN وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف.
    Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    But, actually, they were five British agents dressed in German uniforms. Open Subtitles ولكنهم في الواقع كانوا خمس عملاء بريطانيين يرتدون الزي الالماني
    The presence of uniformed policemen gives the impression that law and order now prevails in certain parts of the city. UN ووجود رجال شرطة يرتدون الزي الرسمي يعطي الانطباع بأن القانون والنظام سائدان اﻵن في أجزاء معينة من المدينة.
    109. Children in military attire were spotted in the Chin National Front/Chin National Army (CNF/CNA) in Tongzam and Tedim in north-west Chin State. UN 109 - وشوهد أطفال يرتدون الزي العسكري في صفوف جبهة شين الوطنية/جيش شين الوطني في تونغزام وتديم في شمال غرب ولاية شين.
    The vehicles were manned by men dressed in civilian Arab dress. UN وكان على متن المركبات رجال يرتدون الزي المدني العربي.
    In the same month, Mr. Jama was subsequently arrested by police officers in plain clothes in Jeddah, Saudi Arabia. UN وفي الشهر نفسه، قبض ضباط شرطة يرتدون الزي المدني على السيد جامع في جدة، بالمملكة العربية السعودية.
    A road was blocked and a bus and many other cars were stopped by a group of 15 terrorists dressed as soldiers. UN بطمان أقامت مجموعة مؤلفة من ١٥ إرهابيا يرتدون الزي العسكري حاجزا على إحدى الطرق وأوقفوا حافلة وعددا كبيرا من السيارات.
    There will be guards in uniform, with flags all the way. Open Subtitles سيكون هناك حرّاس يرتدون الزي الرسمي مع الأعلام طوال الطريق.
    Not all at once. Not in uniform, marching... And not at night. Open Subtitles وليس الكل دفعة واحدة ,ولا يرتدون الزي العسكري ولا يأتوا ليلا
    However, young people in uniform can regularly be seen both in N'Djamena and in the countryside. UN إلا أنه يمكن عادة مشاهدة الشبان الذين يرتدون الزي العسكري في كل من نجامينا والريف.
    It was also observed in one camp school that all children were attired in military uniform. UN ولوحظ أيضا أن جميع الأطفال في إحدى المدارس في واحد من المعسكرين كانوا يرتدون الزي العسكري.
    Just as he was leaving Laknawar, he encountered a dozen men in army uniforms, whom he believed were Royal Nepal Army (RNA) soldiers. UN وبينما كان يغادر لاكناوار، التقى بنحو عشرة رجال يرتدون الزي العسكري اعتقد أنهم من أفراد الجيش الملكي النيبالي.
    The assailants, three armed men in khaki uniforms, inflicted genital injuries upon her and then left her bleeding. UN وقد أصابها المهاجمون، وهم ثلاثة رجال مسلحين يرتدون الزي الكاكي، بجروح في أعضائها التناسلية، ثم تركوها وهي تنزف.
    In most cases, victims identify the perpetrators as armed Arab men in green and khaki uniforms. UN وفي معظم الحالات، يُحدد الضحايا بأن الجناة هم رجال عرب مسلحون يرتدون الزي الأخضر والكاكي.
    Two uniformed policemen forced me into an alley and beat me up. Open Subtitles جرني اثنين من الرجال يرتدون الزي الرسمي للشرطة إلي زقاق وضربوني
    Evictions are carried out by uniformed officers of the Ministry of Internal Affairs. UN وينفِّذ قرار الإخلاء ضباط تابعون لوزارة الداخلية يرتدون الزي الرسمي.
    Evictions are carried out by uniformed officers of the Ministry of Internal Affairs. UN وينفِّذ قرار الإخلاء ضباط تابعون لوزارة الداخلية يرتدون الزي الرسمي.
    There were 15 persons in military attire with them. 12. 9 November 1998 UN لونها كاكي فارغة متوقفة قرب النقطة اﻹيرانية في ميناء عبادان م ت )٤١٠٥٦٠( وعدد من اﻷشخاص )١٥ شخصا( يرتدون الزي العسكري.
    At 0900 hours three pick-up trucks arrived from the Iranian side at coordinates 2983 carrying 10 individuals in military dress. UN في الساعة 00/9 وصلت 3 عربات نوع بيكب من الجانب الإيراني تحمل 10 أفراد يرتدون الزي العسكري أمام م.
    At the time of the defrocking, the pagoda was cordoned off by police and Tim Sakhorn was reportedly driven away by men in civilian clothes. UN ولدى إقالة الراهب، طوقت الشرطة المعبد، ويقال إن رجالاً يرتدون الزي المدني اقتادوه بعيداً.
    It was alleged that some members of the mob were dressed in military clothing. UN وادعي أن بعض أفراد المجموعة كانوا يرتدون الزي العسكري.
    All of them stated that they would be able to recognize the plainclothes policemen who hit them. UN وأفادوا جميعاً أن بوسعهم التعرف على أفراد الشرطة الذين كانوا يرتدون الزي المدني، واعتدوا عليهم بالضرب.
    According to eyewitnesses' reports, at various times the house of Mr. Mossavi and Ms. Rahnavard was surrounded by uniformed security forces and plain-clothed security forces, believed to be members of the Intelligence Ministry, Islamic Revolution Guard Corps and Basij militia. UN ووفقاً لتقارير شهود عيان، كان بيت السيد موسوي والسيدة رهنورد مطوقاً في مناسبات شتى بأفراد من قوات الأمن يرتدون الزي الرسمي وقوات أمن بالزي المدني، يُعتقد أنهم أفراد في وزارة المخابرات وحرس الثورة الإسلامية وميليشيا الباسيج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus